Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum KECÁRNA

příspěvky 6601 - 6620 Napsat příspěvek
reaguje na: Gonzi
"...aby třeba nepoužíval angličtinu nakoukanou z The Wire na business meetingu... " - s variací na tohle se ještě stále čas od času setkávám i doma: plácnu něco, co už ani nevím, kde jsem kdy pochytil, a už přesně znám ten výraz mé lepší polovičky, který znamená, že to zase bylo americky... 8)

Jinak obecněji k tématu: pokud jde o to, naučit se mluvit, je to ve své podstatě opravdu "jednoduché" - prostě se jakkoliv dostat do prostředí, kde ten jazyk používat budete muset. Pak totiž časem zjistíte, že ono to vlastně nakonec nějak jde, a potom už se to bude jen zlepšovat. :+

Po všech těch letech v UK (ovšem v nanejvýš mezinárodním prostředí, s minimem rodilých mluvčích), jestli můžu říct něco obecnějšího o Češích ve srovnání s jinými národnostmi, tak ne že by uměli anglicky dramaticky méně než ostatní (samozřejmě třeba proti Skandinávcům je to bída), ale je tam určitě výraznější ostych a strach udělat chybu (a mohli bychom tu teď nejspíš spekulovat cosi o národní mentalitě a sklonech k ušklíbání a posmívání se jiným, ale to je asi zase na trochu jinou debatu...)
854269
"...aby třeba nepoužíval angličtinu nakoukanou z The Wire na business meetingu... " - s variací na tohle se ještě stále čas od času setkávám i doma: plácnu něco, co už ani nevím, kde jsem kdy pochytil, a už přesně znám ten výraz mé lepší polovičky, který znamená, že to zase bylo americky... *8)* Jinak obecněji k tématu: pokud jde o to, naučit se mluvit, je to ve své podstatě opravdu "jednoduché" - prostě se jakkoliv dostat do prostředí, kde ten jazyk používat budete muset. Pak totiž časem zjistíte, že ono to vlastně nakonec nějak jde, a potom už se to bude jen zlepšovat. *:+* Po všech těch letech v UK (ovšem v nanejvýš mezinárodním prostředí, s minimem rodilých mluvčích), jestli můžu říct něco obecnějšího o Češích ve srovnání s jinými národnostmi, tak ne že by uměli anglicky dramaticky méně než ostatní (samozřejmě třeba proti Skandinávcům je to bída), ale je tam určitě výraznější ostych a strach udělat chybu (a mohli bychom tu teď nejspíš spekulovat cosi o národní mentalitě a sklonech k ušklíbání a posmívání se jiným, ale to je asi zase na trochu jinou debatu...)
854263
8 0
reagovat
reaguje na: TedGeorge
Na základce jsem mě učitelku, na kterou si nemohu stěžovat. Na střední to bylo o dost horší. Ale hlavně němčina je odporný jazyk a vždy když ji slyším tak to ve mě vyvolává asociaci na Hitlera a nacismus a to je něco hrozného. 
854266
Na základce jsem mě učitelku, na kterou si nemohu stěžovat. Na střední to bylo o dost horší. Ale hlavně němčina je odporný jazyk a vždy když ji slyším tak to ve mě vyvolává asociaci na Hitlera a nacismus a to je něco hrozného. 
854265
2 -1
reagovat
reaguje na: DarkSith
Němčina je zlo. Já kvuli práci musím šprechtit a vyloženě mě to bolí. Sice jim rozumím a Němci mi rozumí (případně zpomalí), ale napsat mail je peklo a normálně to proháním překladačem a pak jenom trochu doupravuju. A nejsem si jistej, jestli v tomhle případě by pomohly filmy/seriály v originále, protože tam prostě jedou rychle jak prase a otravuje mě to.

Co se Němčiny ve škole týče, tak raději no comment. Na gymplu sem jí měl jako druhej jazyk a učitelka mě ve třeťáku řekla, ať se na to raději vyseru, že mi bude do konce studia dávat za tři a ať se na jejich hodinách učím angličtinu.
854265
Němčina je zlo. Já kvuli práci musím šprechtit a vyloženě mě to bolí. Sice jim rozumím a Němci mi rozumí (případně zpomalí), ale napsat mail je peklo a normálně to proháním překladačem a pak jenom trochu doupravuju. A nejsem si jistej, jestli v tomhle případě by pomohly filmy/seriály v originále, protože tam prostě jedou rychle jak prase a otravuje mě to. Co se Němčiny ve škole týče, tak raději no comment. Na gymplu sem jí měl jako druhej jazyk a učitelka mě ve třeťáku řekla, ať se na to raději vyseru, že mi bude do konce studia dávat za tři a ať se na jejich hodinách učím angličtinu.
854264
7 0
reagují: Ash_Black, DarkSith
reagovat
Já měl ve škole němčinu a nepamatuji si z ní skoro nic. Naopak s angličtinou se setkávám často díky filmům a seriálům, které sleduji v originále s českými titulky. Takže nějaké základy bych asi měl, ale bavit se s někým anglicky bych nedokázal, protože bych měl hroznou trému. 
854264
Já měl ve škole němčinu a nepamatuji si z ní skoro nic. Naopak s angličtinou se setkávám často díky filmům a seriálům, které sleduji v originále s českými titulky. Takže nějaké základy bych asi měl, ale bavit se s někým anglicky bych nedokázal, protože bych měl hroznou trému. 
4 0
reagují: TedGeorge
reagovat
reaguje na: pepo
Ony jsou na to opravdu fajn ty generické seriály. Ony se totiž do jisté míry opakují (stejné prostředí, charaktery...). Takže se ti tam opakují věci jako rodina, práce, děti, puberta, šéf, kolega atd. nebo uškrcení, pitva, orgány... nebo oběd, večeře, příloha, hlavní chod nebo...
Pozoruju to krásně i na sobě, protože když začnu koukat na něco s přízvukem (třeba jižanský v Justified), tak mi to dělá větší problémy, než si na to víc zvyknu, pochytím jak se vyjadřují, jaký slovník používají atd. a pak už problém nemám a naopak ten přízvuk umím (velmi špatně) napodobit, včetně voleného slovníku a dikce.
To je paradoxně můj největší problém, protože musím bojovat s mozkem, aby třeba nepoužíval angličtinu nakoukanou z The Wire na business meetingu :D.
854263
Ony jsou na to opravdu fajn ty generické seriály. Ony se totiž do jisté míry opakují (stejné prostředí, charaktery...). Takže se ti tam opakují věci jako rodina, práce, děti, puberta, šéf, kolega atd. nebo uškrcení, pitva, orgány... nebo oběd, večeře, příloha, hlavní chod nebo... Pozoruju to krásně i na sobě, protože když začnu koukat na něco s přízvukem (třeba jižanský v Justified), tak mi to dělá větší problémy, než si na to víc zvyknu, pochytím jak se vyjadřují, jaký slovník používají atd. a pak už problém nemám a naopak ten přízvuk umím (velmi špatně) napodobit, včetně voleného slovníku a dikce. To je paradoxně můj největší problém, protože musím bojovat s mozkem, aby třeba nepoužíval angličtinu nakoukanou z The Wire na business meetingu *:D*.
854260
4 0
reagují: SeldomSeen
reagovat
reaguje na: SteKi
Jj, já jsem teď zapojenej do implementací několika novejch procesů v tom našem malým korporátu a mně už se v angličtině po několika letech opět zdaj sny... Surreálnej pocit. :D
854261
Jj, já jsem teď zapojenej do implementací několika novejch procesů v tom našem malým korporátu a mně už se v angličtině po několika letech opět zdaj sny... Surreálnej pocit. *:D*
854258
4 0
reagovat
Ja sa snazim s eng titulkami kukat b cove sci-fi z 50. Rokov. Ale aj tak som v prdeli a casto sa stracam. Akoze dej pochopim, ale dialogom malokedy rozumiem komplet. Nejaku konverzacku by som nezvladol. Resp. Skusal som, ale vobec som si tie filmy nevychutnal
854260
Ja sa snazim s eng titulkami kukat b cove sci-fi z 50. Rokov. Ale aj tak som v prdeli a casto sa stracam. Akoze dej pochopim, ale dialogom malokedy rozumiem komplet. Nejaku konverzacku by som nezvladol. Resp. Skusal som, ale vobec som si tie filmy nevychutnal
4 0
reagují: Gonzi
reagovat
Inak to, že zrazu začneš premýšľať v cudzom jazyku je veľmi zvláštny pocit. Mne sa to stalo keď som premietal dva týždne v Zlíne na filmovom festivale :D V podstate po prvom týždni som už rozmýšľal po česky. 
854258
Inak to, že zrazu začneš premýšľať v cudzom jazyku je veľmi zvláštny pocit. Mne sa to stalo keď som premietal dva týždne v Zlíne na filmovom festivale *:D* V podstate po prvom týždni som už rozmýšľal po česky. 
7 0
reagují: verbst
reagovat
Ve škole nám pouštěli na učení Přátelé s anglickými titulky. Ideální výuka. 
Ja si pouštěl v originále třeba nové díly Breaking Bad, aby mi to nikdo nevyspoileroval.
854257
Ve škole nám pouštěli na učení Přátelé s anglickými titulky. Ideální výuka.  Ja si pouštěl v originále třeba nové díly Breaking Bad, aby mi to nikdo nevyspoileroval.
6 0
reagovat
reaguje na: Memphis
Jj, HIMYM je na to tez dobrej. Taky Entourage. Nebo vselijaky podcasty apod na Youtube. Kdy se spolu proste bavi 2-3 lidi,neodrikavaji scenar, to je zas neco jinyho.
854254
Jj, HIMYM je na to tez dobrej. Taky Entourage. Nebo vselijaky podcasty apod na Youtube. Kdy se spolu proste bavi 2-3 lidi,neodrikavaji scenar, to je zas neco jinyho.
854238
4 0
reagovat
Já teda na škole v UK nebo pobytu v Americe nebyl, ale víc jak čtyři roky sem jel noci dvanáct+ hodin denně v jednom velkým pražským hotelu a to byla velká škola. Půlku dnů sem pomalu ani nepromluvil česky, tam se jela angličtina od nevidím do nevidím.

Vlastně i půlka kolegů byla z Anglie, JAR atd, takže ani společná jídla a kalby nebyli moc v češtině, no :) Dá se říct, že když sem odtamtud vypadnul, tak už sem i přemejšlel v angličtině. Rozmluvilo mě to parádně a někdy možná až moc. Protože sem o tom úplně přestal uvažovat a určitě dneska sekám v těch freneticky napsanejch mailech strašně chyb :D
854249
Já teda na škole v UK nebo pobytu v Americe nebyl, ale víc jak čtyři roky sem jel noci dvanáct+ hodin denně v jednom velkým pražským hotelu a to byla velká škola. Půlku dnů sem pomalu ani nepromluvil česky, tam se jela angličtina od nevidím do nevidím. Vlastně i půlka kolegů byla z Anglie, JAR atd, takže ani společná jídla a kalby nebyli moc v češtině, no :) Dá se říct, že když sem odtamtud vypadnul, tak už sem i přemejšlel v angličtině. Rozmluvilo mě to parádně a někdy možná až moc. Protože sem o tom úplně přestal uvažovat a určitě dneska sekám v těch freneticky napsanejch mailech strašně chyb :D
9 0
reagovat
Ja som začínal najprv sledovaním s titulkami (cz/sk). Potom, keď som nechcel čakať na preklady, tak som začal sledovať s titulkami anglickými. A keď som sa dostal k bodu, že niektoré veci nemali ani anglické titulky, tak som si to začal prekladať sám z odposluchu. To bolo obdobie, kedy som spravil v mojej angličtine asi prvý naozaj veľký skok a naučil som sa rozumieť aj viacerým prízvukom vrátane toho britského, ktorému som predtým rozumel len minimálne. A zhruba v tej dobe som začal čítať aj anglické knihy. Zo začiatku som musel dosť často googliť rôzne idiomy, odborné termíny a málo používané slová, takže to nebolo veľmi komfortné čítanie, ale naučil som sa pritom strašne moc.

Inak ale časom sa to môže aj otočiť a začneš zabúdať svoju materskú reč. Na strednej som mal profku, ktorá s tým mala problém. Žila dlhú dobu v zahraničí a po návrate domov zistila, že zabudla niektoré slovíčka. Nám to prišlo vtedy veľmi vtipné, ale mne sa to po desiatich rokoch v multinárodných korporátoch začína tiež stávať. Často hovorím hlavne so známymi, ktorí vedia anglicky takou anglickou slovenčinou, lebo je to pre mňa jednoduchšie a rýchlejšie ako keby som si mal spomenúť ako sa niečo povie po slovensky.
854248
Ja som začínal najprv sledovaním s titulkami (cz/sk). Potom, keď som nechcel čakať na preklady, tak som začal sledovať s titulkami anglickými. A keď som sa dostal k bodu, že niektoré veci nemali ani anglické titulky, tak som si to začal prekladať sám z odposluchu. To bolo obdobie, kedy som spravil v mojej angličtine asi prvý naozaj veľký skok a naučil som sa rozumieť aj viacerým prízvukom vrátane toho britského, ktorému som predtým rozumel len minimálne. A zhruba v tej dobe som začal čítať aj anglické knihy. Zo začiatku som musel dosť často googliť rôzne idiomy, odborné termíny a málo používané slová, takže to nebolo veľmi komfortné čítanie, ale naučil som sa pritom strašne moc. Inak ale časom sa to môže aj otočiť a začneš zabúdať svoju materskú reč. Na strednej som mal profku, ktorá s tým mala problém. Žila dlhú dobu v zahraničí a po návrate domov zistila, že zabudla niektoré slovíčka. Nám to prišlo vtedy veľmi vtipné, ale mne sa to po desiatich rokoch v multinárodných korporátoch začína tiež stávať. Často hovorím hlavne so známymi, ktorí vedia anglicky takou anglickou slovenčinou, lebo je to pre mňa jednoduchšie a rýchlejšie ako keby som si mal spomenúť ako sa niečo povie po slovensky.
6 0
reagovat
reaguje na: Memphis
Peaky Blinders jedině s anglickými titulky a vůbec se za to nestydím. Anglické přízvuky jsou kapitola sama pro sebe, já mám podle rodilých mluvčích například australský přízvuk a to jsem v Austrálii nikdy nebyla. :D Ohnuté cockney říznuté dlouhými pobyty v USA. V Americe nemám jediný problém, většinou mám angličtinu i lepší (vzdělání většinové americké populace vs. moje státnice z angličtiny). Ale vysaďte mě v libovolné severní části Anglie nebo ve Skotsku a jsem v pr.... :D
854244
Peaky Blinders jedině s anglickými titulky a vůbec se za to nestydím. Anglické přízvuky jsou kapitola sama pro sebe, já mám podle rodilých mluvčích například australský přízvuk a to jsem v Austrálii nikdy nebyla. *:D* Ohnuté cockney říznuté dlouhými pobyty v USA. V Americe nemám jediný problém, většinou mám angličtinu i lepší (vzdělání většinové americké populace vs. moje státnice z angličtiny). Ale vysaďte mě v libovolné severní části Anglie nebo ve Skotsku a jsem v pr.... *:D*
854238
9 0
reagovat
reaguje na: Memphis
Ako väčšiu hanbu ako niektorí politici nemôžeme spraviť :) link Dá sa ísť na to podobne ako v boji proti dementorom :))
854242
Ako väčšiu hanbu ako niektorí politici nemôžeme spraviť *:)* https://www.youtube.com/watch?v=s4ed-GN_0CY Dá sa ísť na to podobne ako v boji proti dementorom *:))*
854238
4 0
reagovat
reaguje na: Memphis
U TBBT nesouhlas. Ta se mluví hodně rychle a jakmile se rozebírá něco fyzikálního tak bez znalosti slovíček je člověk lehce víš kde. 
854241
U TBBT nesouhlas. Ta se mluví hodně rychle a jakmile se rozebírá něco fyzikálního tak bez znalosti slovíček je člověk lehce víš kde. 
854238
4 0
reagovat
Já jsem si minuly rok na Comic Conu utvrdil v tom že nemám problém rozumět pokud daný člověk mluví na téma který mě zajímá. 

Ale když jsem prosil o podpis James Obarra (autor komiksu Vrána), tak jsem ze sebe nedostal ani slovo. To s Davidem Lloydem (kreslíř komiksu V jako Vendeta) to bylo o dost lepší ale žádný zázrak to nebyl. Letos bych rád měl podpis a fotku s Jasonem Aaronem. 
854239
Já jsem si minuly rok na Comic Conu utvrdil v tom že nemám problém rozumět pokud daný člověk mluví na téma který mě zajímá.  Ale když jsem prosil o podpis James Obarra (autor komiksu Vrána), tak jsem ze sebe nedostal ani slovo. To s Davidem Lloydem (kreslíř komiksu V jako Vendeta) to bylo o dost lepší ale žádný zázrak to nebyl. Letos bych rád měl podpis a fotku s Jasonem Aaronem. 
5 0
reagovat
reaguje na: The Joker
Já si takhle vždycky představím Nadala na nějaké tiskovce, abych si uvědomil, že dokonale cizím jazykem člověk fakt mluvit nemusí. :D

South Park asi taky, ale obecně mainstream US sitcomy jako HIMYM, TBBT nebo TaaHM. Žádné složité dialogy nebo přízvuky a sem tam i nějaký ten idiom člověk pochytí.

Naopak britské sitcomy umí být docela náročné. Tam se občas ztratím i se svojí myslím velice dobrou angličtinou. :D
854238
Já si takhle vždycky představím Nadala na nějaké tiskovce, abych si uvědomil, že dokonale cizím jazykem člověk fakt mluvit nemusí. *:D* South Park asi taky, ale obecně mainstream US sitcomy jako HIMYM, TBBT nebo TaaHM. Žádné složité dialogy nebo přízvuky a sem tam i nějaký ten idiom člověk pochytí. Naopak britské sitcomy umí být docela náročné. Tam se občas ztratím i se svojí myslím velice dobrou angličtinou. *:D*
854221
4 0
reagovat
Strejda z USA se těsně před revolucí naučil anglicky na místě, že se koukal na filmy s anglickými titulky, prý to tam běhalo v TV, asi nějaká obdoba teletextu u nás. K tomu měl ENG výkladový slovník. 
On dokonce tvrdí, že je kvůli Magnumovi, který tehdy běžel. :D
Ale podstatný je, že prostě neměl jinou možnost a neměl překladač, prostě se to naučil, za pár měsíců už tam někde pracoval na úřadě. 

K těm scénářům, hodilo by se mi něco na sitcom. Mám parádní nápad. Napsal bych to sem, ale uplně nechci, aby to bylo hned na Voyo. :D
854232
Strejda z USA se těsně před revolucí naučil anglicky na místě, že se koukal na filmy s anglickými titulky, prý to tam běhalo v TV, asi nějaká obdoba teletextu u nás. K tomu měl ENG výkladový slovník.  On dokonce tvrdí, že je kvůli Magnumovi, který tehdy běžel. *:D* Ale podstatný je, že prostě neměl jinou možnost a neměl překladač, prostě se to naučil, za pár měsíců už tam někde pracoval na úřadě.  K těm scénářům, hodilo by se mi něco na sitcom. Mám parádní nápad. Napsal bych to sem, ale uplně nechci, aby to bylo hned na Voyo. *:D*
6 0
reagovat
Já vždy tvrdil, že škola má dát základ gramatiky a nějaké té slovní zásoby, ale nikdy se na ni nespoléhat, že dá vše potřebné. To už je člověk musí chtít sám. Já to měl hlavně od sledování věcí s českýma titulkama v originále a každý seriál odehrávájící se ve speciickém prostředí dokáže naučit plno nových slovíček z oblasti, které škola nikdy učit nebude. Válečné filmy a seriály dají hodně frází a slov z military, seriály a filmy z nemocničního prostředí zas hodně více specializované lékářské angličtiny apod.
A angličtina mne celkem šla, že ve 14 jsem musel za rodiče na dovolené v Kanadě vyřizovat skoro všechno.
Pak během studií na VŠ Erasmus a po škole jsem dělal 10 let v mezinárodní firmě, takže veškerá komunikace a dokumentace v angličtině, mezinárodní kolegová z ůzných poboček skoro denně na meetingu. Teď dělám pro norskou společnost a většina koelgů jsou norové, takže víceméně stále to samé.
Takže angličtina už je někdy i více mluvená během dne, než čeština a občas zapomínám české slovo :D

Škoda že další jazyky už nikdy u mne nedošly nějaké větší úrovně, protože tam už to vyžaduje opravdu mnohem větší úsilí, pokud v dané zemi člověk nebydlí.
Z francouštiny ze střední a VŠ si pomatuju minimum, ze španělštiny co byla pár let během práce takové základy, které by se daly při nějakém pobytu v Jižní Americe nebo Španělsku uplatnit.
A pak už jen pá slovíček z finštiny díky Erasmu a teď pomalu získávám nějakou znalost norštiny díky práci, ale na mluvu to nebude.
854228
Já vždy tvrdil, že škola má dát základ gramatiky a nějaké té slovní zásoby, ale nikdy se na ni nespoléhat, že dá vše potřebné. To už je člověk musí chtít sám. Já to měl hlavně od sledování věcí s českýma titulkama v originále a každý seriál odehrávájící se ve speciickém prostředí dokáže naučit plno nových slovíček z oblasti, které škola nikdy učit nebude. Válečné filmy a seriály dají hodně frází a slov z military, seriály a filmy z nemocničního prostředí zas hodně více specializované lékářské angličtiny apod. A angličtina mne celkem šla, že ve 14 jsem musel za rodiče na dovolené v Kanadě vyřizovat skoro všechno. Pak během studií na VŠ Erasmus a po škole jsem dělal 10 let v mezinárodní firmě, takže veškerá komunikace a dokumentace v angličtině, mezinárodní kolegová z ůzných poboček skoro denně na meetingu. Teď dělám pro norskou společnost a většina koelgů jsou norové, takže víceméně stále to samé. Takže angličtina už je někdy i více mluvená během dne, než čeština a občas zapomínám české slovo *:D* Škoda že další jazyky už nikdy u mne nedošly nějaké větší úrovně, protože tam už to vyžaduje opravdu mnohem větší úsilí, pokud v dané zemi člověk nebydlí. Z francouštiny ze střední a VŠ si pomatuju minimum, ze španělštiny co byla pár let během práce takové základy, které by se daly při nějakém pobytu v Jižní Americe nebo Španělsku uplatnit. A pak už jen pá slovíček z finštiny díky Erasmu a teď pomalu získávám nějakou znalost norštiny díky práci, ale na mluvu to nebude.
6 0
reagovat
reaguje na: Ash_Black
Tak to mas podobne, jak kdyz si predstavis, ze spadnes na chodniku, tak se ti vsichni budou smat a ukazovat si prstem... Coz se realne asi nestane. Spis k tobe nekdo hned prijde a zepta se, jestli jsi ok. U ty anglictiny jsem se de facto "inspiroval" u tiskovek treneru v Premier League, tak 12-13 let zpatky. Kdyz jsem slysel ty prizvuky a vselijakou anglictinu a videl, ze tam ten clovek sedi 30 min a snazi se takhle odpovidat rodilym mluvcim... Prislo mi pak jako blbost se bat zeptat na neco na nadrazi, v obchode apod. Prinejhorsim se nedomluvime, nic horsiho se nestane. Je to jen o te hlave, no. :)
854221
Tak to mas podobne, jak kdyz si predstavis, ze spadnes na chodniku, tak se ti vsichni budou smat a ukazovat si prstem... Coz se realne asi nestane. Spis k tobe nekdo hned prijde a zepta se, jestli jsi ok. U ty anglictiny jsem se de facto "inspiroval" u tiskovek treneru v Premier League, tak 12-13 let zpatky. Kdyz jsem slysel ty prizvuky a vselijakou anglictinu a videl, ze tam ten clovek sedi 30 min a snazi se takhle odpovidat rodilym mluvcim... Prislo mi pak jako blbost se bat zeptat na neco na nadrazi, v obchode apod. Prinejhorsim se nedomluvime, nic horsiho se nestane. Je to jen o te hlave, no. :)
854219
7 0
reagují: Memphis
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2024.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se