|
reagovat
|
Diskuzní fórum KECÁRNA
příspěvky 36381 - 36400
Napsat příspěvek
- 1
- 2
- .
- 1819
- 1820
- 1821
- .
- 7049
- 7050
reaguje na:
SteKi

pri filmoch český, rozprávky, hp slovenský, ale ono to je aj tým, filmy ktoré sú dabované pre kiná po slovensky sú asi trochu inde jak dabing pre tv
|
reagovat
|
reaguje na:
verbst
Slovenský je méně kontroverzní a "klasičtější". Český je nápaditější a "děčtější". A imo každý krajan bude upřednosťovat svůj vlastní překlad.
U slovenského překladu oceňuju kontinuitu jmen. Brumbál, Kvikálkov a Láskorádovi atd, byť jsou to dobré překlady, jednoduše narušuje ucelenost toho britského ducha.
Naopak "Rokford" a další polo anglické, polo slovenské překlady bych naproti českým upozadil. Jsou třeba méně dětské, ale taky imo méně "kouzelné".
U naprostých novotvarů, jakožto Viteál, Zlatonka, nebo Famfrpál je to na vkusu každého čtenáře a ta myšlenka, že překlad dětským čtenářům pomůže k pochopení dané věci se mi zdá správná. U kouzel ale Rowlingová vycházela z latiny, takže české něco překládat, něco nepřekládat (v extrému doslovné "Mdloby na tebe") mi přijde zbytečné komplikování.
Suma sumárum - kdo chce konzistentnější překlad, měl by sáhnou po tom slovenském. Kdo chce jazykově zábavný (a zábavnější všeobecně) a lehce svojský, ovšem plně autorský překlad, měl by sáhnout po tom českém. A odpůrci by měli přijmout myšlenku, že každý překlad vychází z určitých zažitých způsobů prekladu. I ti Pytlíkové ze Dna pytle mají opodstatnění. Slováky ale chápu v tom, že spoustu věcí byli nuceni přebírat od nás a že se mnohem častěji setkají s naším překladem, než my s jejich.
U slovenského překladu oceňuju kontinuitu jmen. Brumbál, Kvikálkov a Láskorádovi atd, byť jsou to dobré překlady, jednoduše narušuje ucelenost toho britského ducha.
Naopak "Rokford" a další polo anglické, polo slovenské překlady bych naproti českým upozadil. Jsou třeba méně dětské, ale taky imo méně "kouzelné".
U naprostých novotvarů, jakožto Viteál, Zlatonka, nebo Famfrpál je to na vkusu každého čtenáře a ta myšlenka, že překlad dětským čtenářům pomůže k pochopení dané věci se mi zdá správná. U kouzel ale Rowlingová vycházela z latiny, takže české něco překládat, něco nepřekládat (v extrému doslovné "Mdloby na tebe") mi přijde zbytečné komplikování.
Suma sumárum - kdo chce konzistentnější překlad, měl by sáhnou po tom slovenském. Kdo chce jazykově zábavný (a zábavnější všeobecně) a lehce svojský, ovšem plně autorský překlad, měl by sáhnout po tom českém. A odpůrci by měli přijmout myšlenku, že každý překlad vychází z určitých zažitých způsobů prekladu. I ti Pytlíkové ze Dna pytle mají opodstatnění. Slováky ale chápu v tom, že spoustu věcí byli nuceni přebírat od nás a že se mnohem častěji setkají s naším překladem, než my s jejich.
|
reagují:
SteKi
|
reagovat
|
Jsem si jistej, že to tady už někdy probělo, ale právě v práci řešíme, kdo má lepší překlad Pottera.
My, nebo Slovensko?
My, že?
My, nebo Slovensko?
My, že?
|
reagovat
|
reaguje na:
Ex-SOLDIER
Az tady jsem si vsiml, ze na tom vlastne s nim dela kamaradka z rodne vesnice

|
reagovat
|
Znáte ten pocit, když se vám k*resky drahá sluchátka začnou rozpadat pod rukama, vy začnete šeredně nervit a po desíti minutách zjistíte, že když je jen o něco málo menší, jak hrubou silou "rozeberete", stačít sestavit a zacvaknout vypadlou osou?
Jo, to se mi právě stalo a ten pocit není fakt nic příjemného.
Jo, to se mi právě stalo a ten pocit není fakt nic příjemného.
|
reagovat
|
Filmy 2
Stahl jsem si tuhle apku na krácení dlouhých chvil v práci a v autobuse a je celkem fajn. Teď jsem na 51 levelu a sekl jsem se. Tak jsem se chtěl zeptat, zda to taky někdo nehraje, či jestli by mě někdo dokázal poradit. Předem díky.
|
reagovat
|
TOP Diskuze
98Odyssea: Trailer 94Avatar: Oheň a popel: Recenze 32Avatar drancuje kina po celém světě, ale na dvojku nestačí. Padnou dvě miliardy? 20Avengers: Doomsday: Teaser 18Cameron chystá nového Terminátora. Bez Arnolda 14MovieZone vám přeje veselé Vánoce 12Hračky Labubu čeká filmové dobrodružství 24Téma: Rozbor Supergirl aneb proč bychom neměli dostat Strážce Galaxie 4 11Kina příští zimu čeká Dunesday... možná 8České vánoční hity údajně čeká pokračování