Jak byste to přeložili vy? Já bych rozhodně nepočešťoval "darebáka" (to je fakt jak starej dabing X-Menů s Tulačkou, Rosomákem a Bouří), a mají-li v názvu zůstat značkové SW, tak bych asi dal "Star Wars: Rogue One." Moc český by to nebylo, no
Z toho Fukova výtvoru mám pocit, že se v distribuci sázejí kdo zvládne překladem nejvíc namíchnout fanoušky.
reagovat
|