Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum KECÁRNA

příspěvky 60661 - 60680 Napsat příspěvek

okkac

:+

Osobne se uz hodne dlouho snazim dokopat k samostudiu rustiny a polstiny... predpoklady na to vsichni mame, protoze podoba tam je porad enormni, i kdyz uz to chce aby k tomu clovek opravdu sedl... ale proc ne? Zcela vazne - jaky duvod ma clovek k tomu, aby se ty jazyky nenaucil aspon pasivne, kdyz rekneme takova tretina (strilim vylozene od boku, nechytejte se toho) slovni zasoby je ve vztahu k cestina nekde na rozmezi "identicka" <---> "v kontextu snadno pochopitelna" ??
607938
*:+* Osobne se uz hodne dlouho snazim dokopat k samostudiu rustiny a polstiny... predpoklady na to vsichni mame, protoze podoba tam je porad enormni, i kdyz uz to chce aby k tomu clovek opravdu sedl... ale proc ne? Zcela vazne - jaky duvod ma clovek k tomu, aby se ty jazyky nenaucil aspon pasivne, kdyz rekneme takova tretina (strilim vylozene od boku, nechytejte se toho) slovni zasoby je ve vztahu k cestina nekde na rozmezi "identicka" <---> "v kontextu snadno pochopitelna" ??
okkac
0 0
reagovat
Já třeba pracuji v mezinárodní firmě, kde je znalost několika jazyků výhodou. Primární je samozřejmě angličtina pro vzájemnou komunikaci a všechny dokumenty jsou v ní vedeny, ale pro jednání se zákazníky se hodí mluvit jejich rodnou řečí, i když i zákazníci musejí disponovat angličtinou na komunikativní úrovni pro jednání s námi, přesto je lepší mít i někoho kdo mluví jejích rodnou řečí. V naší české pobočce proto máme někoho, kdo mluví plynně německy, dále čecha z se Stonavy poblíž hranic s Polskem, mluvícího plynně polsky a proto jedná jak s českýma, tak s polskýma zákazníkama. Chystáme se přijmou dalšího slováka, který mluví kromě slovenčiny a angličtiny i plynně německy a celkem dobře i maďarsky. Já sám mám rád naslouchání cizím jazykům, i když jim nerozumím, protože mám pocit, že mne to obohacuje a dokážu pak rozpoznat, o jaký jazyk se většinou jedná a alespoň několik slovíček z něho se naučím.
U Bron-Broen, ale mám potíž, jelikož nikdy nevím, co je dánsky a co švédsky, jelikož mi to zní úplně stejně :-D

Ale myšlenka je, že pokud člověk zůstane zavřený tady v tom svém jazyce, tak nikdy nebude schopný nějak naslouchat ostatním a být více otevřený jiné kultuře.
607936
Já třeba pracuji v mezinárodní firmě, kde je znalost několika jazyků výhodou. Primární je samozřejmě angličtina pro vzájemnou komunikaci a všechny dokumenty jsou v ní vedeny, ale pro jednání se zákazníky se hodí mluvit jejich rodnou řečí, i když i zákazníci musejí disponovat angličtinou na komunikativní úrovni pro jednání s námi, přesto je lepší mít i někoho kdo mluví jejích rodnou řečí. V naší české pobočce proto máme někoho, kdo mluví plynně německy, dále čecha z se Stonavy poblíž hranic s Polskem, mluvícího plynně polsky a proto jedná jak s českýma, tak s polskýma zákazníkama. Chystáme se přijmou dalšího slováka, který mluví kromě slovenčiny a angličtiny i plynně německy a celkem dobře i maďarsky. Já sám mám rád naslouchání cizím jazykům, i když jim nerozumím, protože mám pocit, že mne to obohacuje a dokážu pak rozpoznat, o jaký jazyk se většinou jedná a alespoň několik slovíček z něho se naučím. U Bron-Broen, ale mám potíž, jelikož nikdy nevím, co je dánsky a co švédsky, jelikož mi to zní úplně stejně :-D Ale myšlenka je, že pokud člověk zůstane zavřený tady v tom svém jazyce, tak nikdy nebude schopný nějak naslouchat ostatním a být více otevřený jiné kultuře.
0 0
reagovat

Vardant

+1

Z toho, co píše Gonzi, je mi trochu smutno. (Navíc stěžovat si na gramatiku a v následující větě špatně použít "hold", to chce guľe :D) Nostalgie, nenostalgie, tady jde podle mě spíš o selskej rozum. Kromě toho, sám spisovně mluvím velmi zřídka a všechny nářečí a slangy mi přijdou svým způsobem krásný. Nechápu, proč se o něco takovýho dobrovolně okrádat.

A ještě jedna související myšlenka: Slovenek je na našich školách pořád málo, just sayin'...
607933
+1 Z toho, co píše Gonzi, je mi trochu smutno. (Navíc stěžovat si na gramatiku a v následující větě špatně použít "hold", to chce guľe *:D*) Nostalgie, nenostalgie, tady jde podle mě spíš o selskej rozum. Kromě toho, sám spisovně mluvím velmi zřídka a všechny nářečí a slangy mi přijdou svým způsobem krásný. Nechápu, proč se o něco takovýho dobrovolně okrádat. A ještě jedna související myšlenka: Slovenek je na našich školách pořád málo, just sayin'...
Vardant
0 0
reagovat
Jako vážně se tady mluví o „zakazování“ používání duálního jazyka? Wow... Vzhledem k tomu, že jsem přímo z „pohraničí“ se Slovenskem a mám ho prakticky za kopcem, mi to hlava nebere... Ne kvůli blízkosti, ale kvůli tomu, že onu čáru na mapě tvoří jedna ztrouchnivělá cedulka, že přecházíme z jednoho státu na druhý naprosto volně (tj i bez občanky, před Shengenem i jen s občankou) a hlavně v tom, že i hned po oddělení se to bralo spíš jako řešení ekonomické a vládní, nikoli nějako jazykové...
Ano, dělení proběhlo, ale tak, aby zůstaly zachovány co možná největší vazby. Například i kvůli tomu, že v počtu multijazykových rodin nevedou česko-slovenské jen tak z plezýru...
Apropo, jak říká Spazz Valaši mají ke slovenštině opravdu nejblíž a v dnešní době se z tohoto nářečí stává přesně to, co se děje i se slovenštinou. Ale na rozdíl od Prahy, kde středočeským přízvukem mluví v každém obchodě a úřadech, na Vsetíně se toho oficiálně vesměs nemáte jak doslechnout, ve školách se nářečí učí hlavně lidovkama a plně se jím mluví jen v rodinách a u přátel... A slovenštině bez nejmenších problémů rozumí i malí šestiletí caparti a to i bez přítomnosti slovenských televizních pořadů...
607932
Jako vážně se tady mluví o „zakazování“ používání duálního jazyka? Wow... Vzhledem k tomu, že jsem přímo z „pohraničí“ se Slovenskem a mám ho prakticky za kopcem, mi to hlava nebere... Ne kvůli blízkosti, ale kvůli tomu, že onu čáru na mapě tvoří jedna ztrouchnivělá cedulka, že přecházíme z jednoho státu na druhý naprosto volně (tj i bez občanky, před Shengenem i jen s občankou) a hlavně v tom, že i hned po oddělení se to bralo spíš jako řešení ekonomické a vládní, nikoli nějako jazykové... Ano, dělení proběhlo, ale tak, aby zůstaly zachovány co možná největší vazby. Například i kvůli tomu, že v počtu multijazykových rodin nevedou česko-slovenské jen tak z plezýru... Apropo, jak říká Spazz Valaši mají ke slovenštině opravdu nejblíž a v dnešní době se z tohoto nářečí stává přesně to, co se děje i se slovenštinou. Ale na rozdíl od Prahy, kde středočeským přízvukem mluví v každém obchodě a úřadech, na Vsetíně se toho oficiálně vesměs nemáte jak doslechnout, ve školách se nářečí učí hlavně lidovkama a plně se jím mluví jen v rodinách a u přátel... A slovenštině bez nejmenších problémů rozumí i malí šestiletí caparti a to i bez přítomnosti slovenských televizních pořadů...
0 0
reagovat
Na česko-slovenské hranici probíhá válečný konflikt. Vojáci na obou stranách fronty leží v zákopech za strašného počasí. Jeden z Čechů to čekání již nevydrží a ptá se svých kolegů, jak se vzdát. Oni mu ochotně poradí, že musí volat o mír ve slovenštině, to jest "mier,mier!"
On je poslechne, vyběhne ze zákopu a volá "mier,mier!"
Z druhé strany fronty se ozve "Veď mierim, len trocha postoj!"
607930
Na česko-slovenské hranici probíhá válečný konflikt. Vojáci na obou stranách fronty leží v zákopech za strašného počasí. Jeden z Čechů to čekání již nevydrží a ptá se svých kolegů, jak se vzdát. Oni mu ochotně poradí, že musí volat o mír ve slovenštině, to jest "mier,mier!" On je poslechne, vyběhne ze zákopu a volá "mier,mier!" Z druhé strany fronty se ozve "Veď mierim, len trocha postoj!"
0 0
reagovat
A přesně jak psal Vardant, kdyby bylo u nás více slovenštiny a naopak, aspoň máte o x milionů lidí víc, se kterými můžete komunikovat, obchodovat, spolupracovat... Ještě to omezovat, to je prostě naprosto na hlavu.
607928
A přesně jak psal Vardant, kdyby bylo u nás více slovenštiny a naopak, aspoň máte o x milionů lidí víc, se kterými můžete komunikovat, obchodovat, spolupracovat... Ještě to omezovat, to je prostě naprosto na hlavu.
0 0
reagovat
Já myslel, že původní pointa byla v tom, co má sakra stát co pokutovat komerční televizi za to, že pouští pořad v cizím jazyce :( Ať si vysílají třeba maďarsky, poptávka na trhu rozhodne, jestli to budou pro získaní více diváků dabovat, nebo ne...
607927
Já myslel, že původní pointa byla v tom, co má sakra stát co pokutovat komerční televizi za to, že pouští pořad v cizím jazyce *:(* Ať si vysílají třeba maďarsky, poptávka na trhu rozhodne, jestli to budou pro získaní více diváků dabovat, nebo ne...
0 0
reagovat
Jinak jako Valach jsem nikdy nechapal, jak nekdo slovenstine muze nerozumet.. pokud to teda neni decko, ktere s ni jeste z toho, ci onoho duvodu neprislo az tolik do styku. Gorecki to s tema umelyma hranicema taky rekl presne - nase nareci (a vubec celkove na Morave..krom toho uplneho severu) je Slovenstine dost blizke a ono "aj" pouzivam naprosto bezne a rozhodne ne proto, ze bych byl popleteny... To, ze v Cechach se zas pouzivaji uplne jine veci, ktere jsou ale od spisovne cestiny vzdalene naprosto stejne, je vec druha.... a me osobne treba docela se*e to ceske (as in "v Cechach") komoleni cestiny mnohem vic, nez predstava, ze by moje dite melo sledovat pohadku slovensky.
Nikdy jsem nechapal, proc maji moravska nareci stempl "buranstvi", zatimco ceske diblikovani se bere jako standard mluvene cestiny. KARLOS snad potvrdi, ze treba na Vsetine je bezna hovorova mluva "as close as it gets" ke spisovne cestine.

Vardant to vystihl a byt samozrejme neni absolutne zadny duvod slovenstinu nekam tlacit na silu, lidi by meli byt spis radi, ze aspon pasivne umi jeden jazyk navic... Ty jazyky jsou si tak blizke, ze kdokoliv starsi dvanacti let, kdo si stezuje, ze SK nerozumi, musi byt podle me (s prominutim) trochu jednodussi.....
607926
Jinak jako Valach jsem nikdy nechapal, jak nekdo slovenstine muze nerozumet.. pokud to teda neni decko, ktere s ni jeste z toho, ci onoho duvodu neprislo az tolik do styku. Gorecki to s tema umelyma hranicema taky rekl presne - nase nareci (a vubec celkove na Morave..krom toho uplneho severu) je Slovenstine dost blizke a ono "aj" pouzivam naprosto bezne a rozhodne ne proto, ze bych byl popleteny... To, ze v Cechach se zas pouzivaji uplne jine veci, ktere jsou ale od spisovne cestiny vzdalene naprosto stejne, je vec druha.... a me osobne treba docela se*e to ceske (as in "v Cechach") komoleni cestiny mnohem vic, nez predstava, ze by moje dite melo sledovat pohadku slovensky. Nikdy jsem nechapal, proc maji moravska nareci stempl "buranstvi", zatimco ceske diblikovani se bere jako standard mluvene cestiny. KARLOS snad potvrdi, ze treba na Vsetine je bezna hovorova mluva "as close as it gets" ke spisovne cestine. Vardant to vystihl a byt samozrejme neni absolutne zadny duvod slovenstinu nekam tlacit na silu, lidi by meli byt spis radi, ze aspon pasivne umi jeden jazyk navic... Ty jazyky jsou si tak blizke, ze kdokoliv starsi dvanacti let, kdo si stezuje, ze SK nerozumi, musi byt podle me (s prominutim) trochu jednodussi.....
0 0
reagovat

SpikeBTVS

Vitaj medzi nami? Nový účet alebo nový užívateľ? ;)

Gonzi
"Svým způsobem prostě nechápu, proč by měli češi umět slovensky a naopak" No dám ti hneď jeden príklad - nemohol by si reagovať v tejto diskusii ;)

607925
Vitaj medzi nami? Nový účet alebo nový užívateľ? *;)* Gonzi "Svým způsobem prostě nechápu, proč by měli češi umět slovensky a naopak" No dám ti hneď jeden príklad - nemohol by si reagovať v tejto diskusii ;)
SpikeBTVS
0 0
reagovat
Ja teda taky stojim za naigoto. Protoze nedivam-li se na minulost, tak ted jsou to proste dva ruzne jazyky i kdyz tomu druhemu rozumim, taky mam s smluvenou sem tam problem. Nic me nevytoci vice, nez kdyz volam napr. na ceskou podporu Samsung, Zuno atd. a musim louskat slovenstinu. Osobne mam jen jednu slovenskou stranku na kterou chodim rad, protoze nevim o lepsi cz variante. Nicmene na Slovensku je to trochu jinak. Tam se bezne vali cesky dabing na DVD, ceske dabingy v TV atd., takze tam k nam maji bliz. Podobne jsou na tom i weby. Misto slovenske varianty, radeji navstevuji ty ceske.
607921
Ja teda taky stojim za naigoto. Protoze nedivam-li se na minulost, tak ted jsou to proste dva ruzne jazyky i kdyz tomu druhemu rozumim, taky mam s smluvenou sem tam problem. Nic me nevytoci vice, nez kdyz volam napr. na ceskou podporu Samsung, Zuno atd. a musim louskat slovenstinu. Osobne mam jen jednu slovenskou stranku na kterou chodim rad, protoze nevim o lepsi cz variante. Nicmene na Slovensku je to trochu jinak. Tam se bezne vali cesky dabing na DVD, ceske dabingy v TV atd., takze tam k nam maji bliz. Podobne jsou na tom i weby. Misto slovenske varianty, radeji navstevuji ty ceske.
0 0
reagovat

Gonzi

To je presne ten dovod, kvoli ktoremu napr. "americania" nemaju potrebu sa ucit cudzi jazyk.

A inac pri takom slovenskom filme "...kone na betone", v ktorom sa hojne hovorilo vo vychodniarskom nareci boli doslova pouzite "zapado/stredoslovenske" titulky. Absurdne? Nie, len to dokazuje, ze tie hranice su umele a v zaklade ide vzdy iba o to, aby sa dvaja ludia z odlisnych koncin vedeli dorozumiet. Lebo ich to zblizuje. Snaha o cokolvek ine v zmysle nejakeho "zjednocovania" je strasne nacionalisticky obmedzena.

Pondelkove slovenske inscenacie na vas!!!:D
607920
To je presne ten dovod, kvoli ktoremu napr. "americania" nemaju potrebu sa ucit cudzi jazyk. A inac pri takom slovenskom filme "...kone na betone", v ktorom sa hojne hovorilo vo vychodniarskom nareci boli doslova pouzite "zapado/stredoslovenske" titulky. Absurdne? Nie, len to dokazuje, ze tie hranice su umele a v zaklade ide vzdy iba o to, aby sa dvaja ludia z odlisnych koncin vedeli dorozumiet. Lebo ich to zblizuje. Snaha o cokolvek ine v zmysle nejakeho "zjednocovania" je strasne nacionalisticky obmedzena. Pondelkove slovenske inscenacie na vas!!!*:D*
Gonzi
0 0
reagovat

Ted

souhlas, spíš mi jde o to že bych byl rád, aby byla snaha mluvit v TV spisovně, bez slangů atd., stejně tak bych ocenil, kdyby třeba zprávy na internetu byly bez gramatických chyb... hold asi se toho nedočkám, jen si do mixu nechci přihazovat ještě druhý jazyk.
607919
souhlas, spíš mi jde o to že bych byl rád, aby byla snaha mluvit v TV spisovně, bez slangů atd., stejně tak bych ocenil, kdyby třeba zprávy na internetu byly bez gramatických chyb... hold asi se toho nedočkám, jen si do mixu nechci přihazovat ještě druhý jazyk.
Ted
0 0
reagovat

Gonzi

No, myslím že problémy u českejch dětí budou spíš jinde než že by mrvili češtinu kvůli slovenštině a používali třeba "aj". To už si tak trochu vytváříš zástupný argumenty.
607917
No, myslím že problémy u českejch dětí budou spíš jinde než že by mrvili češtinu kvůli slovenštině a používali třeba "aj". To už si tak trochu vytváříš zástupný argumenty.
Gonzi
0 0
reagovat

SpikeBtVS

sjednocení dvou jazyků do jednoho a používání dvou jazyků současně ve dvou zemích jsou dvě různé věci... kdyby se tyhle státy spojily a vznikla by nějaká "oficiální českoslovenština" tak jsem jeden z prvních, který by tím mluvil a měl bych vánoce, že jsem členem většího státu (a pak bych stejně "startoval" do lidí, co by se chtěli vrátit k češtině, či slovenštině)
607916
sjednocení dvou jazyků do jednoho a používání dvou jazyků současně ve dvou zemích jsou dvě různé věci... kdyby se tyhle státy spojily a vznikla by nějaká "oficiální českoslovenština" tak jsem jeden z prvních, který by tím mluvil a měl bych vánoce, že jsem členem většího státu (a pak bych stejně "startoval" do lidí, co by se chtěli vrátit k češtině, či slovenštině)
SpikeBtVS
0 0
reagovat

Gorecki

Mno kdyby se češi/slováci dívali na anglické znění, tak by to mělo i praktický význam že :). Jinak jasně že se domluvíme, ale ty jazyky jsou si tak podobné, až je jeden zkomoleninou druhého = děti to bude spíš mást než jim dávat druhý jazyk ("mám rad filmy AJ hry" se 'česky' běžně říká, ale je to gramaticky špatně), ale když dojde na lámání chleba, tak si rozumět budou i bez předchozí "přípravy" (z podobných důvodů mi v tv vadí i jakékoli nářečí, ať už je to "vostrý auto", nebo "silnic přes velikééé kopec" ) Každopádně to asi vidím trochu jinak, dle tvé části o umělém rozdělení... Mně přijde přirozené, že tady byly dva jazyky dvou národů a stejně tak mi přijde přirozené, že teď je tady jazyk jen jeden a na historii se nehledí (pro mladé lidi se už o zvyk nejedná)... Svým způsobem prostě nechápu, proč by měli češi umět slovensky a naopak (pokud se tedy nechceme opět spojit), jakože nevidím jiný důvod, než "nostalgii". Naopak spíš doufám, že bude čeština víc a víc sjednocená (co se nářečí apod. týče) a v rámci globálu se angličtina stane univerzálním komunikačním prostředkem (as in za 200 let nikdo nebude mluvit jinak). Takže tak :)
607914
Mno kdyby se češi/slováci dívali na anglické znění, tak by to mělo i praktický význam že *:)*. Jinak jasně že se domluvíme, ale ty jazyky jsou si tak podobné, až je jeden zkomoleninou druhého = děti to bude spíš mást než jim dávat druhý jazyk ("mám rad filmy AJ hry" se 'česky' běžně říká, ale je to gramaticky špatně), ale když dojde na lámání chleba, tak si rozumět budou i bez předchozí "přípravy" (z podobných důvodů mi v tv vadí i jakékoli nářečí, ať už je to "vostrý auto", nebo "silnic přes velikééé kopec" ) Každopádně to asi vidím trochu jinak, dle tvé části o umělém rozdělení... Mně přijde přirozené, že tady byly dva jazyky dvou národů a stejně tak mi přijde přirozené, že teď je tady jazyk jen jeden a na historii se nehledí (pro mladé lidi se už o zvyk nejedná)... Svým způsobem prostě nechápu, proč by měli češi umět slovensky a naopak (pokud se tedy nechceme opět spojit), jakože nevidím jiný důvod, než "nostalgii". Naopak spíš doufám, že bude čeština víc a víc sjednocená (co se nářečí apod. týče) a v rámci globálu se angličtina stane univerzálním komunikačním prostředkem (as in za 200 let nikdo nebude mluvit jinak). Takže tak *:)*
Gorecki
0 0
reagovat

Gonzi

To co jsi napsal je naprosto otřesné! Naše dva národy žily dlouhá desetiletí v jednom státě a bylo to dobře, jen nějací fanatičtí nacionalističtí magoři Československo chtěli rozbít a nakonec se jim to dvakrát (naštěstí Slovenský Štát nevydržel dlouho) podařilo. Osobně považuji naše dva národy za velice blízké stejně jako naše jazyky a to, že mladá generace přestává rozumět Slovenštině nebo Češtině je podle mého názoru naprosto strašné a je potřeba s tím něco udělat. Rozbití republiky před 20 lety považuji za velikou chybu ke, které nikdy nemělo dojít. Československo bylo i tak malí stát a ještě se klidně rozdělilo na dva ještě menší a bezvýznamnější státy. To přece postrádá jakoukoliv logiku a jak nám tak Slovákům to jen uškodilo.
607911
To co jsi napsal je naprosto otřesné! Naše dva národy žily dlouhá desetiletí v jednom státě a bylo to dobře, jen nějací fanatičtí nacionalističtí magoři Československo chtěli rozbít a nakonec se jim to dvakrát (naštěstí Slovenský Štát nevydržel dlouho) podařilo. Osobně považuji naše dva národy za velice blízké stejně jako naše jazyky a to, že mladá generace přestává rozumět Slovenštině nebo Češtině je podle mého názoru naprosto strašné a je potřeba s tím něco udělat. Rozbití republiky před 20 lety považuji za velikou chybu ke, které nikdy nemělo dojít. Československo bylo i tak malí stát a ještě se klidně rozdělilo na dva ještě menší a bezvýznamnější státy. To přece postrádá jakoukoliv logiku a jak nám tak Slovákům to jen uškodilo.
Gonzi
0 0
reagovat

Gonzi

Ved ja chapem, ale zbytocne do toho tahas nacionalizmus. Proste slovencina JE cudzi jazyk, ale vzhladom na iste historicke vazby, ktore sa manifestuju aj na tomto webe, kde spolu komunikujeme v NASICH jazykoch (a nevidim tu nikoho pisat po polsky, nemecky, madarsky ci anglicky s automatickym predpokladom, ze mu budu rozumiet) a pritom si rozumieme, ze ide skor o zvyk, ktory bol bohuzial umelo a aj prirodzene potlacovany skor (ne)kontaktom s tym jazykom, ako nejakym politickym rozdelenim.
Inac, vid napr. skandinavske vysielanie v ENG s titulkami (aj bez nich), ktore ma prirodzeny pozitivny dopad na ich znalost daneho este stale svetoveho jazyka.
607910
Ved ja chapem, ale zbytocne do toho tahas nacionalizmus. Proste slovencina JE cudzi jazyk, ale vzhladom na iste historicke vazby, ktore sa manifestuju aj na tomto webe, kde spolu komunikujeme v NASICH jazykoch (a nevidim tu nikoho pisat po polsky, nemecky, madarsky ci anglicky s automatickym predpokladom, ze mu budu rozumiet) a pritom si rozumieme, ze ide skor o zvyk, ktory bol bohuzial umelo a aj prirodzene potlacovany skor (ne)kontaktom s tym jazykom, ako nejakym politickym rozdelenim. Inac, vid napr. skandinavske vysielanie v ENG s titulkami (aj bez nich), ktore ma prirodzeny pozitivny dopad na ich znalost daneho este stale svetoveho jazyka.
Gonzi
0 0
reagovat

naigoto

Byť to podľa teba, tak sa možeš rozlúštiť s väčšinou svojích obľúbených českých webov...
607909
Byť to podľa teba, tak sa možeš rozlúštiť s väčšinou svojích obľúbených českých webov...
naigoto
0 0
reagovat

Gorecki

"Problém" je, že já uvažuju hodně principiélně... mě je prostě u prdele jak to bylo 20 let nazpět, protože teď jsou slováci prostě jiný národ... Hodně blízký národ, nejbližší národ, ale pořád jiný národ. Nebavím se o tom jak je nebo není těžké tomu národu rozumět, ale o principu: Slovenština JE cizí jazyk (a pro mě osobně je větším problémem než polština, neb jsem z pohraničí) a jako takovou ji beru a brát budu... Opravdu nechápu jak se mých dětí týká, že to tu bylo 20+ let nazpět jako úřední jazyk. Momentálně je tady úřední jazyk čeština a co mě se týče, tak by tomu měly odpovídat např. zprávy české televize, výuka na vysokých školách atd. atp.
kubqo - Já to nemyslím jakkoli špatně vůči Slovensku či jeho občanům a mně osobně to rozdělení spíš vadí (nikdy nic nevyřešilo (a nevím co vůbec mělo řešit), akorát udělalo z malého státu dva pidistátečky), jen respektuju daný stav.
607906
"Problém" je, že já uvažuju hodně principiélně... mě je prostě u prdele jak to bylo 20 let nazpět, protože teď jsou slováci prostě jiný národ... H[b]odně blízký národ, nejbližší národ, ale pořád jiný národ[/b]. Nebavím se o tom jak je nebo není těžké tomu národu rozumět, ale o principu: Slovenština JE cizí jazyk (a pro mě osobně je větším problémem než polština, neb jsem z pohraničí) a jako takovou ji beru a brát budu... Opravdu nechápu jak se mých dětí týká, že to tu bylo 20+ let nazpět jako úřední jazyk. Momentálně je tady úřední jazyk čeština a co mě se týče, tak by tomu měly odpovídat např. zprávy české televize, výuka na vysokých školách atd. atp. [b]kubqo[/b] - Já to nemyslím jakkoli špatně vůči Slovensku či jeho občanům a mně osobně to rozdělení spíš vadí (nikdy nic nevyřešilo (a nevím co vůbec mělo řešit), akorát udělalo z malého státu dva pidistátečky), jen respektuju daný stav.
Gorecki
0 0
reagovat

Mildik, naigoto

Ake ste rocniky?
607905
Ake ste rocniky?
Mildik, naigoto
0 0
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2025.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se