Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum FILMY

příspěvky 6181 - 6200 Napsat příspěvek
reaguje na: Muel
Musíš být specifičtější, už napsal dvě:D
920094
Musíš být specifičtější, už napsal dvě*:D*
920091
1 0
reagují: Muel
reagovat
reaguje na: connor
Na tohle se těším, ale Prime nemám, takže si budu muset počkat a až někdy :).
920093
Na tohle se těším, ale Prime nemám, takže si budu muset počkat a až někdy *:)*.
920084
0 0
reagovat
trochu sa pochvalim, kedze je to napisane akoby sme dostali minimálne 12 Oscarov:D:D:D:D:D

link
920092
trochu sa pochvalim, kedze je to napisane akoby sme dostali minimálne 12 Oscarov*:D**:D**:D**:D**:D* https://www.rimava.sk/spravy-z-regionu/projekt-agatka-zozal-uspech-na-medzinarodnom-festivale-zlaty-zobrak/?fbclid=IwY2xjawGEqjNleHRuA2FlbQIxMQABHdAnT-_dX7oW5A_g_XMGPJIsy5bySJHLAPWfcLLoHWGZLTABXPCABQbqzw_aem_x0YhDuvZ4PboelrsWb83-Q
11 0
reagovat
reaguje na: earthworm
To tiež, len knihy všeobecne nečítam často, ale chcem. Dal som Dunu v ang a uznávam že to bolo na mňa dosť, momentálne čítam tú tarantinovu knihu, tá už je oveľa ľahšia na čítanie, hlavne to jeho vyjadrovanie, to je ako keby som čítal nejaký jeho scenár. :D
920091
To tiež, len knihy všeobecne nečítam často, ale chcem. Dal som Dunu v ang a uznávam že to bolo na mňa dosť, momentálne čítam tú tarantinovu knihu, tá už je oveľa ľahšia na čítanie, hlavne to jeho vyjadrovanie, to je ako keby som čítal nejaký jeho scenár. *:D*
920071
1 0
reagují: Leefko
reagovat

Look Back

už 7. listopadu na Prime Video:+
920084
už 7. listopadu na [url=https://www.youtube.com/watch?v=wkRR2VUsWfU]Prime Video[/url]. *:+*
Look Back
1 0
reagují: Demonic8
reagovat
reaguje na: Leefko
Loni jsem viděl Pulp Fiction v letňáku z původní 35mm kopie s vyleptanými titulky a hlaně překlad hlášek byl hodně podobný dabingu, takže dabing asi vycházel z titulků a pro re-release se použily ty původní titulky.
920079
Loni jsem viděl Pulp Fiction v letňáku z původní 35mm kopie s vyleptanými titulky a hlaně překlad hlášek byl hodně podobný dabingu, takže dabing asi vycházel z titulků a pro re-release se použily ty původní titulky.
920056
1 0
reagovat
reaguje na: earthworm
Jj. Ale Craig Ferguson se nepočítá ?)
920076
Jj. Ale Craig Ferguson se nepočítá *?)*
920072
1 0
reagovat
Jinak pro zdokonalení angličtiny bych doporučil občas mrknout i na něco, kde se mluví s nářečím nebo nějak "nestandardně".
Může přijít situace, že na vás bude mluvit např. někdo ze Skotska a bude to jako s Pittem v Podfucku :D
Když jsem prvně viděl verzi Survivora jinou než US (kde jsem zvyklý jet bez titulků úplně), tak jsem rozuměl každý třetí slovo... Časem jsem se ale taky dopracoval k tomu, že když se v podcastu bavili Ir a Australan, tak mi to nepřišlo nijak zvláštní.
920072
Jinak pro zdokonalení angličtiny bych doporučil občas mrknout i na něco, kde se mluví s nářečím nebo nějak "nestandardně". Může přijít situace, že na vás bude mluvit např. někdo ze Skotska a bude to jako s Pittem v Podfucku *:D* Když jsem prvně viděl verzi Survivora jinou než US (kde jsem zvyklý jet bez titulků úplně), tak jsem rozuměl každý třetí slovo... Časem jsem se ale taky dopracoval k tomu, že když se v podcastu bavili Ir a Australan, tak mi to nepřišlo nijak zvláštní.
3 0
reagují: TedGeorge
reagovat
reaguje na: Muel
Jestli čteš, tak zapoj i knihy v angličtině a pak už jsi úplně za vodou. 8)
920071
Jestli čteš, tak zapoj i knihy v angličtině a pak už jsi úplně za vodou. *8)*
920062
3 0
reagují: Muel
reagovat
reaguje na: (=LIFTY=)
Nedivím se. Ono jde hlavně o to, že si kontinuálně povídá několik postav, tzn ty si i zvykneš na jejich nářečí, fráze apod.  Hodně seriálů se taky pohybuje v jednom prostředí, takže u prvního dílu budeš googlit, kdo že to je ten generál Attorney, nebo písmeno a duši zákona, ale u druhého už ne... Jedna kriminálka a máš nezanedbatelou část slangu kolem policistů, zločinců, deliktů, právního systému atd. atp. Další seriál a jsi v nemocničním prostředí, gastronomii, výchově rodiny, vojenství, letectví... :D Navíc se typicky každý seriál odehrává jinde, takže používá jiné idiomy, má jiné reálie atd.
Mě právě strašně štve, že se mi nepodařilo sehnat (klidně placenou) VoD verzi kobry 11 v Němčině, s eng titulky, jinak už bych uměl Německy. :D
920066
Nedivím se. Ono jde hlavně o to, že si kontinuálně povídá několik postav, tzn ty si i zvykneš na jejich nářečí, fráze apod.  Hodně seriálů se taky pohybuje v jednom prostředí, takže u prvního dílu budeš googlit, kdo že to je ten generál Attorney, nebo písmeno a duši zákona, ale u druhého už ne... Jedna kriminálka a máš nezanedbatelou část slangu kolem policistů, zločinců, deliktů, právního systému atd. atp. Další seriál a jsi v nemocničním prostředí, gastronomii, výchově rodiny, vojenství, letectví... *:D* Navíc se typicky každý seriál odehrává jinde, takže používá jiné idiomy, má jiné reálie atd. Mě právě strašně štve, že se mi nepodařilo sehnat (klidně placenou) VoD verzi kobry 11 v Němčině, s eng titulky, jinak už bych uměl Německy. *:D*
920060
1 0
reagovat
Jinak v tom kufru je samozřejmě Miss Canada ;)
920064
Jinak v tom kufru je samozřejmě [url=https://64.media.tumblr.com/135ec922e5b6fa7b31e4642e4c4e8d63/a639a34d3584dfda-be/s1280x1920/a98b734181ef6084fa4ce834167a3184ae7e50c1.pnj]Miss Canada[/url] *;)*
0 0
reagovat
reaguje na: Gonzi
Akože kombo youtube, filmy s an. titulkami, hry a internet všeobecne mi angličtinu za posledné cca 4 roky vystrelili do výšin skoro C1. 
920062
Akože kombo youtube, filmy s an. titulkami, hry a internet všeobecne mi angličtinu za posledné cca 4 roky vystrelili do výšin skoro C1. 
920059
5 0
reagují: earthworm
reagovat
reaguje na: Gonzi
Přátelé nám doporučovali i na jazykovce. 
920060
Přátelé nám doporučovali i na jazykovce. 
920059
1 0
reagují: Gonzi
reagovat
V konečném důsledku, pokud někdo má rád filmy, tak by prostě měl investovat do Angličtiny. Ono se dá poměrně rychle dostat do "používám anglické titulky" a zároveň tím člověk dělá i něco užitečného, ne jen konzumuje média.
Doporučil bych začínat na něčem, co třeba znáte (namátkou Přátele), dát si je anglicky, s eng titulkama a sjet je takhle celé - IMHO ten rozdíl mezi vnímáním první a poslední série bude velmi motivující ;)
920059
V konečném důsledku, pokud někdo má rád filmy, tak by prostě měl investovat do Angličtiny. Ono se dá poměrně rychle dostat do "používám anglické titulky" a zároveň tím člověk dělá i něco užitečného, ne jen konzumuje média. Doporučil bych začínat na něčem, co třeba znáte (namátkou Přátele), dát si je anglicky, s eng titulkama a sjet je takhle celé - IMHO ten rozdíl mezi vnímáním první a poslední série bude velmi motivující *;)*
12 0
reagují: Muel, (=LIFTY=)
reagovat
Jednou jsem si sehnal Posledního skauta se všemi čtyřmi dabingy. Všechny byly hrozné, jen každý jinak. :D
920058
Jednou jsem si sehnal Posledního skauta se všemi čtyřmi dabingy. Všechny byly hrozné, jen každý jinak. *:D*
2 0
reagovat
reaguje na: Memphis
Jak říkám, hned jsem si všiml, že ty titule byli 1:1 překlad originálního dabingu s Vydrou, Trávníčkem, atd... takže moje teorie je, že v devadesátkách někdo udělal úplně původní překlad (a logicky nemohl všechny ty Tarantinovi reference pochytit), a teď do kin pustili 4K, a buď přetextovali ten daging, nebo si vyloženě vzali úplně prapůvodní titulky k filmu... mě to osobně zas tak nežralo, anglicky umím, reference jsem pochopil, a pro lidi, co zas tak anglicky nešprechtí, to zas tak devastační ztráta není...
920056
Jak říkám, hned jsem si všiml, že ty titule byli 1:1 překlad originálního dabingu s Vydrou, Trávníčkem, atd... takže moje teorie je, že v devadesátkách někdo udělal úplně původní překlad (a logicky nemohl všechny ty Tarantinovi reference pochytit), a teď do kin pustili 4K, a buď přetextovali ten daging, nebo si vyloženě vzali úplně prapůvodní titulky k filmu... mě to osobně zas tak nežralo, anglicky umím, reference jsem pochopil, a pro lidi, co zas tak anglicky nešprechtí, to zas tak devastační ztráta není...
920053
1 0
reagují: the dark knight
reagovat
Zeptejte se J.D. Vance, napsal o tom celou knížku. ;)
920054
Zeptejte se J.D. Vance, napsal o tom celou knížku. *;)*
0 0
reagovat
reaguje na: Leefko
Tak přesně o tyhle případy mi vůbec nejde. :D Tohle naprosto chápu. Jde mi o situace, kdy chybí přeložené repliky (i to by ale šlo při kulometné kadenci dialogů pochopit) nebo kde překlad mění jejich význam. Často to plyne z neznalosti idiomů nebo reálií.

Z hlavy si teď nic nevybavím, musel bych to vidět znova a dělat si poznámky. Taky je možnost, že se prostě jenom mýlím. Ale bylo by bláhové si myslet, že podobnými neduhy trpí jen Skála (zdravím generála Attorneyho). :D

Naštěstí si nejsem vědom ničeho, co by mělo vliv na děj. Spíš jde jenom o dokreslení postav, situací, ubrání na humoru apod.
920053
Tak přesně o tyhle případy mi vůbec nejde. *:D* Tohle naprosto chápu. Jde mi o situace, kdy chybí přeložené repliky (i to by ale šlo při kulometné kadenci dialogů pochopit) nebo kde překlad mění jejich význam. Často to plyne z neznalosti idiomů nebo reálií. Z hlavy si teď nic nevybavím, musel bych to vidět znova a dělat si poznámky. Taky je možnost, že se prostě jenom mýlím. Ale bylo by bláhové si myslet, že podobnými neduhy trpí jen Skála (zdravím generála Attorneyho). *:D* Naštěstí si nejsem vědom ničeho, co by mělo vliv na děj. Spíš jde jenom o dokreslení postav, situací, ubrání na humoru apod.
920045
2 0
reagují: Leefko
reagovat
reaguje na: TedGeorge
Asi prošel, ale mě to pořád nezní úplně přesně, no...
920052
Asi prošel, ale mě to pořád nezní úplně přesně, no...
920046
0 0
reagovat
reaguje na: Gonzi
Ja myslím že v Americe to ma i regionální podtext navíc, ale jo, prijde mi to cajk.
920051
Ja myslím že v Americe to ma i regionální podtext navíc, ale jo, prijde mi to cajk.
920050
0 0
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2026.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se