Přemýšlím jak to říct v češtině, dere se mi na mysl "undergroundově", ale jednak to není úplně přesný, jednak to není moc česky...
corner cutting - dělání něčeho jednodušeji (ve smyslu že najdeš jednodušší, efektivnější způsob)
Jak je (v angličtině) kontext slutishness? V češtině mě k tomu napadají přídavný jména, ale nenapadá mě jak to vyjádřit podstatným jménem, nejblíž asi právě ta promiskuita... tak jestli třeba celá věta nešla přeložit nějak volně...
to přebásnění s detektivem se ti povedlo




.