Jenže ta hovorová řeč se vyskytuje v těch pasážích, kde na začátku veterání vzpomínají... A tam to podle mě nepatří... V samotném seriálu by to až tak nevadilo...
Tak či onak, překládat "Medic!" jako "Sanitu!" je prostě docela mimo a takových překladů je tam dost. Někdy ani věty nedávají smysl a to nepočítám jenom překlepy ale i větnou stavbu... Titulky opravdu zklamání...
Docela se ale divím, že tohle vůbec vypustili ven... Je to jakoby někdo musel udělat titulky na celej seriál během 5 hodin a tak makali co to šlo...
Gonzi
|
reagovat
|

(It's Kind of a Funny Story)


