Souhlasím s tím že byznys podobných webů je rozporuplný a ne úplně etický, stále to však beru tak, že je nutné ten server v Bangkoku nějak zaplatit.
Co se týče toho druhého, že je to pirátský obsah...na to prozatím neexistuje žádný soudní výklad a prozatím se nikdo do boje s lidmi co dělají titulky nepustil. Bylo by však zajímavé na čem by taková společnost postavila svojí žalobu a zda je tím vůbec způsobena nějaká ujma, pokud jde o nový překlad (tedy částečně nové dílo, které je závislé na jiném - to český autorský zákon dovoluje). O ripnutých titulcích nemá smysl mluvit, tam je to jasné, tam jde o krádež.
Ano je to možná licoměrné, ovšem dokud bude chtít OSA platit výpalné z každého záznamového média (HDD, FLASH paměti - a čeká se na to že i z těch co jsou v telefonech a které tam prostě být musí aby ti vůbec fungoval firmware, z tiskárny, papíru do nich apod.) je to pro mě naprosto ospravedlnitelné. Všechny firmy, které si ze zastupování umělců udělaly byznys (OSA, INTERGRAM, DILIA, OOA-S a OAZA) zastupují jen jejich malou část (přerozdělují z vymyšlených a nesmyslných tabulek hranosti autora), ovšem poplatky chtějí za jakoukoliv reprodukci (a to i ve chvíli kdy jsi autorem), jejich fungování je založeno na presumpci vinny, kdy z každého dělá viníka, který může mít pirátský obsah jen proto, že má tu možnost a vybavení. Doporučuji si přečíst výroční zprávu OSA za rok 2018, kde se chlubí stoupajícím hospodářským ziskem a sama sebe zařazuje do soukromé podnikatelské sféry.
Na druhou stranu však díky tomu máme právo na kopii pro vlastní použití a té prostě využíváme. Ať je to film, hudba nebo titulky.
reaguje na:
AndyKaufman
734205
Souhlasím s tím že byznys podobných webů je rozporuplný a ne úplně etický, stále to však beru tak, že je nutné ten server v Bangkoku nějak zaplatit.
Co se týče toho druhého, že je to pirátský obsah...na to prozatím neexistuje žádný soudní výklad a prozatím se nikdo do boje s lidmi co dělají titulky nepustil. Bylo by však zajímavé na čem by taková společnost postavila svojí žalobu a zda je tím vůbec způsobena nějaká ujma, pokud jde o nový překlad (tedy částečně nové dílo, které je závislé na jiném - to český autorský zákon dovoluje). O ripnutých titulcích nemá smysl mluvit, tam je to jasné, tam jde o krádež.
Ano je to možná licoměrné, ovšem dokud bude chtít OSA platit výpalné z každého záznamového média (HDD, FLASH paměti - a čeká se na to že i z těch co jsou v telefonech a které tam prostě být musí aby ti vůbec fungoval firmware, z tiskárny, papíru do nich apod.) je to pro mě naprosto ospravedlnitelné. Všechny firmy, které si ze zastupování umělců udělaly byznys (OSA, INTERGRAM, DILIA, OOA-S a OAZA) zastupují jen jejich malou část (přerozdělují z vymyšlených a nesmyslných tabulek hranosti autora), ovšem poplatky chtějí za jakoukoliv reprodukci (a to i ve chvíli kdy jsi autorem), jejich fungování je založeno na presumpci vinny, kdy z každého dělá viníka, který může mít pirátský obsah jen proto, že má tu možnost a vybavení. Doporučuji si přečíst výroční [url=https://www.osa.cz/storage/DownloadTranslation/1-2000/175-attachment-OSA-rocenka2018-WEB.pdf]zprávu OSA za rok 2018[/url], kde se chlubí stoupajícím hospodářským ziskem a sama sebe zařazuje do soukromé podnikatelské sféry.
Na druhou stranu však díky tomu máme právo na kopii pro vlastní použití a té prostě využíváme. Ať je to film, hudba nebo titulky.
734192
reagovat
|