Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum FILMY

příspěvky 36041 - 36060 Napsat příspěvek

Rock the Kasbah (2015)

Zklamání. Na rockové turné hudebního producenta Billa Murrayho po Afghánistánu jsem se těšil, jenže Rock the Kasbah bohužel nevyniká ani herecky (Murray si odehraje svoje, ale filmu se jaksi daří úplně zazdít Zooey Deschanel, Kate Hudson, Bruce Willise i Dannyho McBridea ve vedlejších rolích), ani scénářem, který není příliš nápaditý či vtipný, a dokonce ani hudbou, jež připomíná spíš nevýrazný pop-rockový mišmaš servírovaný nějakou středněproudou rádiovou stanicí.
645164
Zklamání. Na rockové turné hudebního producenta Billa Murrayho po Afghánistánu jsem se těšil, jenže Rock the Kasbah bohužel nevyniká ani herecky (Murray si odehraje svoje, ale filmu se jaksi daří úplně zazdít Zooey Deschanel, Kate Hudson, Bruce Willise i Dannyho McBridea ve vedlejších rolích), ani scénářem, který není příliš nápaditý či vtipný, a dokonce ani hudbou, jež připomíná spíš nevýrazný pop-rockový mišmaš servírovaný nějakou středněproudou rádiovou stanicí.
Rock the Kasbah (2015)
0 0
reagovat
TonyClifton: "a dost to jako dítě, co hluboko před čtením trávilo hodiny u Cartoon Network bez náznaku češtiny a titulků nechápu..." -- No, asi jsme měli stejnou výchovu... :D:D:D:D

kyller: JJ. Mi stačil ten dabovaný Eisenberg v TSN, to ten film odstřelilo.
645163
TonyClifton: "a dost to jako dítě, co hluboko před čtením trávilo hodiny u Cartoon Network bez náznaku češtiny a titulků nechápu..." -- No, asi jsme měli stejnou výchovu... *:D**:D**:D**:D* kyller: JJ. Mi stačil ten dabovaný Eisenberg v TSN, to ten film odstřelilo.
0 0
reagovat
Práveže filmy postavené na dialógoch sú najlepšie v originále. Napríklad z poslednej doby Steve Jobs. Ak by som si to mal pozrieť znova, tak jedine v originále kvôli tým perfektne napísaným, zahraným a zostrihaným dialógom. Podobne to mám s BBC Sherlockom. Pozerať to v dabingu by bol doslova hriech. Tie dialógy alebo extra rýchle Sherlockove monológy sú na tom to absolútne najlepšie.
645162
Práveže filmy postavené na dialógoch sú najlepšie v originále. Napríklad z poslednej doby Steve Jobs. Ak by som si to mal pozrieť znova, tak jedine v originále kvôli tým perfektne napísaným, zahraným a zostrihaným dialógom. Podobne to mám s BBC Sherlockom. Pozerať to v dabingu by bol doslova hriech. Tie dialógy alebo extra rýchle Sherlockove monológy sú na tom to absolútne najlepšie.
0 0
reagovat
Tak to určitě souhlasím, taky bych čtoucí děti nenutil chodit na dabing a dost to jako dítě, co hluboko před čtením trávilo hodiny u Cartoon Network bez náznaku češtiny a titulků nechápu...
Ale zase když je něco mimoanglického s titulky a je tam dost dialogů, tak si to mimo něco německého nebo ruského moc neužiju. Dám příklad seriálový Broen. Bez dabingu jsem to viděl 2x a i když je švédštinodánština nehorázně super a dabing je prostě horší i když se Bareš s Moučkovou snaží, tak jsem prostě koukal, jak moc je to filmařsky na výši a povedený, věci kterých jsem si na poprvé ani na podruhé nevšimnul, uplně jiný zážitek z kamery a hudby.
645161
Tak to určitě souhlasím, taky bych čtoucí děti nenutil chodit na dabing a dost to jako dítě, co hluboko před čtením trávilo hodiny u Cartoon Network bez náznaku češtiny a titulků nechápu... Ale zase když je něco mimoanglického s titulky a je tam dost dialogů, tak si to mimo něco německého nebo ruského moc neužiju. Dám příklad seriálový Broen. Bez dabingu jsem to viděl 2x a i když je švédštinodánština nehorázně super a dabing je prostě horší i když se Bareš s Moučkovou snaží, tak jsem prostě koukal, jak moc je to filmařsky na výši a povedený, věci kterých jsem si na poprvé ani na podruhé nevšimnul, uplně jiný zážitek z kamery a hudby.
0 0
reagovat
Tony: Ano. A filmy postavené na dialozích to obvykle v dabingu schytávají nejhůře plus zrovna Big Short opravdu není o kameře. Ale zase... použiji ty mé předsudky a prostě jak takový klasický divák, který film v kině uvidí radši s dabingem, vypadá? IMHO člověk, který do kina páchne tak třikrát do roka, u pokladny si zdlouhavě vybírá, poté koupí colu, popcorn a/nebo nachos, během projekce samotné x-krát vytáhne mobil a nakonec mu film zapadne jenom do dvou možných kategorií "super" x "sračka" s tím, že si pamatuje jméno sotva dvou postav. Ne, takový divák na Big Short určitě nepůjde. Nebo půjde, ale po 20 minutách ho to přestane bavit, protože je to prostě film, do kterého musíš trošku investovat. Soustředit se, vnímat souvislosti, přemýšlet. Pak jsou samozřejmě ty rodiny s dětmi, ale já v devadesátkách nikdy neslyšel od rodičů "ne, na to nepůjdeme, to nemá dabing".
645158
Tony: Ano. A filmy postavené na dialozích to obvykle v dabingu schytávají nejhůře plus zrovna Big Short opravdu není o kameře. Ale zase... použiji ty mé předsudky a prostě jak takový klasický divák, který film v kině uvidí radši s dabingem, vypadá? IMHO člověk, který do kina páchne tak třikrát do roka, u pokladny si zdlouhavě vybírá, poté koupí colu, popcorn a/nebo nachos, během projekce samotné x-krát vytáhne mobil a nakonec mu film zapadne jenom do dvou možných kategorií "super" x "sračka" s tím, že si pamatuje jméno sotva dvou postav. Ne, takový divák na Big Short určitě nepůjde. Nebo půjde, ale po 20 minutách ho to přestane bavit, protože je to prostě film, do kterého musíš trošku investovat. Soustředit se, vnímat souvislosti, přemýšlet. Pak jsou samozřejmě ty rodiny s dětmi, ale já v devadesátkách nikdy neslyšel od rodičů "ne, na to nepůjdeme, to nemá dabing".
0 0
reagovat
No právě vůbec, resp si ten film neužiješ 100% a pokud je to alespoň něco trochu náročnějšího stačí když nestíháš jemný jazykový nuance, nepochopíš pár dialogů, déle se na ně musíš soustředit a už je to prostě horší zážitek z filmu. Dá se říct, že čtu podobně tématickou literaturu v originále, ale dát Big Short bez titulků? Ani omylem a poloviční zážitek.
645156
No právě vůbec, resp si ten film neužiješ 100% a pokud je to alespoň něco trochu náročnějšího stačí když nestíháš jemný jazykový nuance, nepochopíš pár dialogů, déle se na ně musíš soustředit a už je to prostě horší zážitek z filmu. Dá se říct, že čtu podobně tématickou literaturu v originále, ale dát Big Short bez titulků? Ani omylem a poloviční zážitek.
0 0
reagovat

tony

"obstojný" angličtinár nemusí čítať titulky a užije si film tak ako má 8) ja som naučil partu z dediny chodiť na titulky a ani si nepamätám, kedy sme boli na niečom v dabingu. kamaráti z gympla či z výšky chcú titulky automaticky, sestry tiež. svojich dvoch malých synovcov idem učiť angličtinu a následne filmy a seriály odkedy začnú ako tak hovoriť :D
645155
"obstojný" angličtinár nemusí čítať titulky a užije si film tak ako má *8)* ja som naučil partu z dediny chodiť na titulky a ani si nepamätám, kedy sme boli na niečom v dabingu. kamaráti z gympla či z výšky chcú titulky automaticky, sestry tiež. svojich dvoch malých synovcov idem učiť angličtinu a následne filmy a seriály odkedy začnú ako tak hovoriť *:D*
tony
0 0
reagovat
Já se strašně divím, že když je tu dost lidí, co ocení kvalitní kameru, tak nikdo u dabingu nevytáhne to, že si i obstojný angličtinář kameru daleko víc užije se svým mateřským jazykem.
645154
Já se strašně divím, že když je tu dost lidí, co ocení kvalitní kameru, tak nikdo u dabingu nevytáhne to, že si i obstojný angličtinář kameru daleko víc užije se svým mateřským jazykem.
0 0
reagovat

The Joker

Bohužel někdy ano (ve skupině vícero lidí) a pak celkem ocením dabing na úrovni. Ale jak říkám, mě to zas tak nebolí, jen z toho mám dobrý den (a proto mě to baví).
645152
Bohužel někdy ano (ve skupině vícero lidí) a pak celkem ocením dabing na úrovni. Ale jak říkám, mě to zas tak nebolí, jen z toho mám dobrý den (a proto mě to baví).
The Joker
0 0
reagovat

The Joker

Good point :o:+ Nevím proč mi to dív nepřišlo... Akorát snad u 300 ne. :D Ale v tomhle mi dneska herecké superstar přijdou šíleně slaboučké oproti hvězdám minulosti jako byl Stewart, Brando, De Niro apod. On je Gosling, Fassbender, Bale hrozně super, ale nemám moc pocit, že bych skrze ně viděl skutečné postavy, pořád je tam jenom excelentně hrající Gosling, Bale nebo Fassbender a pořád +- stejně i polohou. A to píšu jako člověk, který když teď kouká na jejich důležité filmy posledních 7 let, tak tam mám průměr nějakých 4,3/5 u všech dohromady....
A zrovna u Harryho mu to zase +- sedne a ta postava bude z 90% jako ve Studu :D


JohnyD
Já jsem přesvědčený, že i vím, která oběť. Škoda že zrovna v tomhle dílu pro ní není vhodnější výraznější postava, ale cokoliv bude moc fajn. :+
645151
Good point *:o**:+* Nevím proč mi to dív nepřišlo... Akorát snad u 300 ne. *:D* Ale v tomhle mi dneska herecké superstar přijdou šíleně slaboučké oproti hvězdám minulosti jako byl Stewart, Brando, De Niro apod. On je Gosling, Fassbender, Bale hrozně super, ale nemám moc pocit, že bych skrze ně viděl skutečné postavy, pořád je tam jenom excelentně hrající Gosling, Bale nebo Fassbender a pořád +- stejně i polohou. A to píšu jako člověk, který když teď kouká na jejich důležité filmy posledních 7 let, tak tam mám průměr nějakých 4,3/5 u všech dohromady.... A zrovna u Harryho mu to zase +- sedne a ta postava bude z 90% jako ve Studu *:D* [b]JohnyD[/b] Já jsem přesvědčený, že i vím, která oběť. Škoda že zrovna v tomhle dílu pro ní není vhodnější výraznější postava, ale cokoliv bude moc fajn. *:+*
The Joker
0 0
reagovat
Vágus Jedna: Kronika Star Wars :D
645147
Vágus Jedna: Kronika Star Wars *:D*
0 0
reagovat

The Joker

Na některé filmy jedině s dabingem...při práci (patlám si výkresy) nebo odpočinku si taky dám rád dabing. Jinak bych nerad sklouznul k přiblbé demagogii, filmový gurmám filmy jedině v origo znění...jinak jste všichni křupani. ?)
645146
Na některé filmy jedině s dabingem...při práci (patlám si výkresy) nebo odpočinku si taky dám rád dabing. Jinak bych nerad sklouznul k přiblbé demagogii, filmový gurmám filmy jedině v origo znění...jinak jste všichni křupani. *?)*
The Joker
0 0
reagovat
Uprimne... Vy koukate na filmy v dabingu, ze vam to tak vadi? Lidi se silnejsim vztahem k filmu snad voli origo zneni a obycejny divak nebo rodiny s detmi, ktere potomky nevedou k anglictine... Tem to bude asi jedno. Tohle mi vazne nepripada jako tema.
645145
Uprimne... Vy koukate na filmy v dabingu, ze vam to tak vadi? Lidi se silnejsim vztahem k filmu snad voli origo zneni a obycejny divak nebo rodiny s detmi, ktere potomky nevedou k anglictine... Tem to bude asi jedno. Tohle mi vazne nepripada jako tema.
0 0
reagovat
U darebáka natahuješ poslední souhlásku, dareba, ač má tři, je výslovností stejně dlouhé, jako jednoslabičné, zato velmi dlouze vyslovující "roug" :)...
Spetův návrh je ale také praktický 8)
645144
U darebáka natahuješ poslední souhlásku, dareba, ač má tři, je výslovností stejně dlouhé, jako jednoslabičné, zato velmi dlouze vyslovující "roug" *:)*... Spetův návrh je ale také praktický *8)*
0 0
reagovat
1 slabika => SRÁČ. 8)
645143
1 slabika => SRÁČ. *8)*
0 0
reagovat

KARLOS

Jakože rogue, čteno jako "roug" (1 slabika) je kratší než darebák (tři slabiky) ale stejně dlouhé jako dareba (tři slabiky)? :D
645142
Jakože rogue, čteno jako "roug" (1 slabika) je kratší než darebák (tři slabiky) ale stejně dlouhé jako dareba (tři slabiky)? *:D*
KARLOS
0 0
reagovat
Mna len napada, podobnou logikou by mal byt aj pripadny film o Seal Team Six, pomenovany ako Tulen Tim 6, nie? :D Weird.
645141
Mna len napada, podobnou logikou by mal byt aj pripadny film o Seal Team Six, pomenovany ako Tulen Tim 6, nie? *:D* Weird.
0 0
reagovat
Gonzi: {(Darebák>Rogue)=Ve dvou půlkách?} » {(Dareba=Rogue)=Problem solved} 8);)
645140
Gonzi: {(Darebák>Rogue)=Ve dvou půlkách?} » {(Dareba=Rogue)=Problem solved} *8)**;)*
0 0
reagovat
Neřekl bych že k tomu Fuka přišel jak slepej k houslím, Darebáka sám navrhoval a není-li dané nějaké plošné pravidlo (jako nepřekládat Star Wars, což mi nevadí), tak mu hlavouni schválí cokoliv, co si nějak zargumentuje.
Že darebák zní stejně jako v angličtině rogue je úplně mimo.
do_Od - naprostej souhlas
645139
Neřekl bych že k tomu Fuka přišel jak slepej k houslím, Darebáka sám navrhoval a není-li dané nějaké plošné pravidlo (jako nepřekládat Star Wars, což mi nevadí), tak mu hlavouni schválí cokoliv, co si nějak zargumentuje. Že darebák zní stejně jako v angličtině rogue je úplně mimo. [b]do_Od[/b] - naprostej souhlas
0 0
reagovat
Nechat tam Rogue One: Star Wars Příběh tak mám pocit, že by nikdo neřekl ani půl slova. Darebák jedna: Star Wars Story je fakt hloupý, rodiny s dětmi prominou, ale distributor z nich (koneckonců je to na ně cíleno) dělá idioty. A jak píše Gonzi, Fuka sám psal, že to byl jeho návrh a Disney jim to později jen schválil. Je to nesmysl, ale bohužel u nás nic nového. Naše překlady nestojí dlouhodobě za nic.
645138
Nechat tam Rogue One: Star Wars Příběh tak mám pocit, že by nikdo neřekl ani půl slova. Darebák jedna: Star Wars Story je fakt hloupý, rodiny s dětmi prominou, ale distributor z nich (koneckonců je to na ně cíleno) dělá idioty. A jak píše Gonzi, Fuka sám psal, že to byl jeho návrh a Disney jim to později jen schválil. Je to nesmysl, ale bohužel u nás nic nového. Naše překlady nestojí dlouhodobě za nic.
0 0
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2026.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se