Změna tématu
Dovolím si změnit téma a zeptat se na jednu kravinu, která mi ovšem vrtá hlavou... U jednoho otitulkovaného filmu jsem si jednou všiml, že u standartního časového posunu (3 years later, atd) sice titulky tento posun zmínily, ale originální snímek mlčel (= bez titulků bych o něm nevěděl). Nejdřív jsem si myslel, že mám nějakou blbě oříznutou verzi a že to tam prostě nebylo vidět, nicméně u Jany Eyerovové (kino) a Planety opic (kino) jsem se s tím opět setkal (časový posun + znaková řeč)... Kam se poděly originální (vlepené) titulkové citaci/vysvětlivky? Začali se snad vynechávat a titulkáři obdrží manuál, kam mají vlípnout případný časový posun, případně vysvětlivky, co znamená znaková řeč?
|
reagovat
|


