Which means bla bla...
Ad 1. Spoil - kazit. Je mi úplně jedno, jakej význam tomuhle slovu dáváš ty, ale mně prostě zkazil dojem i trailer na True Grit a rozhodně tam nebylo, kdo umře a co se stane. Byla tam jasně nahozená nálada i spousta kravin, který jsem vidět nemusel. Je to moje chyba a já jsem idiot, že jsem na to koukal. To nezastírám a je to stejné i v tomhle případě.
Ad 2. Nebyla náhodou ta motorka na hlavní stránce? Nejsem si tím sám jistý, ale přijde mi to tak. Nechápu ty argumenty, že se má vypnout net a nesledovat počítač. To platí možná pro vás, kteří jedete na filmových webech nonstop. Já jen minimálně kouknu na rotteny, sem a pak csfd. A když prostě nechci vidět, tak tam nelezu a prd se stane. Luc dělá jakoby bylo strašně těžký se tomu vyhnout, ale pro mě opravdu nebyl takovej problém vidět první obrázky z posledních Toy Story až v kině nebo No Country For Old Men....krom herců a plakátu jsem neviděl až do kina nic. To samý právě teď provádím s Drive. Asi to je pro místní scifi, ale tak těžký to není. Holt se těm webům budu muset víc vyhejbat, nedá se nic dělat, ale křičet na někoho, že se mu líbí tabula rasa?
A ten poslední odstavec znamená - dělají to jinde a hůř? Opravdu?
|
reagovat
|




.