Na česko-slovenské hranici probíhá válečný konflikt. Vojáci na obou stranách fronty leží v zákopech za strašného počasí. Jeden z Čechů to čekání již nevydrží a ptá se svých kolegů, jak se vzdát. Oni mu ochotně poradí, že musí volat o mír ve slovenštině, to jest "mier,mier!"
On je poslechne, vyběhne ze zákopu a volá "mier,mier!"
Z druhé strany fronty se ozve "Veď mierim, len trocha postoj!"
|
reagovat
|
Ať si vysílají třeba maďarsky, poptávka na trhu rozhodne, jestli to budou pro získaní více diváků dabovat, nebo ne... 

. Jinak jasně že se domluvíme, ale ty jazyky jsou si tak podobné, až je jeden zkomoleninou druhého = děti to bude spíš mást než jim dávat druhý jazyk ("mám rad filmy AJ hry" se 'česky' běžně říká, ale je to gramaticky špatně), ale když dojde na lámání chleba, tak si rozumět budou i bez předchozí "přípravy" (z podobných důvodů mi v tv vadí i jakékoli nářečí, ať už je to "vostrý auto", nebo "silnic přes velikééé kopec" ) Každopádně to asi vidím trochu jinak, dle tvé části o umělém rozdělení... Mně přijde přirozené, že tady byly dva jazyky dvou národů a stejně tak mi přijde přirozené, že teď je tady jazyk jen jeden a na historii se nehledí (pro mladé lidi se už o zvyk nejedná)... Svým způsobem prostě nechápu, proč by měli češi umět slovensky a naopak (pokud se tedy nechceme opět spojit), jakože nevidím jiný důvod, než "nostalgii". Naopak spíš doufám, že bude čeština víc a víc sjednocená (co se nářečí apod. týče) a v rámci globálu se angličtina stane univerzálním komunikačním prostředkem (as in za 200 let nikdo nebude mluvit jinak). Takže tak 

