Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum FILMY

příspěvky 56241 - 56260 Napsat příspěvek
Ve čtvrtek jedu do prahy do PC co myslíte mám si raději zajít na Bourneovo Ultimátum nebo Once????)
474392
Ve čtvrtek jedu do prahy do PC co myslíte mám si raději zajít na Bourneovo Ultimátum nebo Once???*?)*
0 0
reagovat
Hmm, Zabriskie Point s hudbou od Pink Floyd, hmm asi půjdu:)
474391
Hmm, Zabriskie Point s hudbou od Pink Floyd, hmm asi půjdu*:)*
0 0
reagovat
Projekt 100 - 2008 link
Aguirre :+
474390
Projekt 100 - 2008 http://www.projekt100.cz/str/projekt100-2008-filmy Aguirre *:+*
0 0
reagovat
anglický titulky jsou funny:) občas v nich píšou úplně jinou sklatbu než říká herec:) Dejme tomu, že herec mluví v předpřítomným čase a v titulkách je čas přítomný:)
474389
anglický titulky jsou funny:) občas v nich píšou úplně jinou sklatbu než říká herec:) Dejme tomu, že herec mluví v předpřítomným čase a v titulkách je čas přítomný:)
0 0
reagovat

popik

Já osobně náš dabing považuju za hodne dobrej průměr v celku. Třeba mám dost rád Štěpničku co dělá Forda a spol. Co se týká překladu tak to nevím to nemůžu posoudit, ale myslím, že se to dá překousnout.
474388
Já osobně náš dabing považuju za hodne dobrej průměr v celku. Třeba mám dost rád Štěpničku co dělá Forda a spol. Co se týká překladu tak to nevím to nemůžu posoudit, ale myslím, že se to dá překousnout.
popik
0 0
reagovat

popik

Nejlepší je pustit si anglické titulky, člověk přecejen občas něco nepochytí a s anglickými titulky nemá šanci zlenivět a rezignovat na poslouchání a překládání originální mluvy. :))
Ale myslím, že jim spíš šlo právě o lidi, kteří anglicky nemluví, koukají na filmy v dabingu a jelikož ten je sám o sobě zlo a když k tomu přičteš zmrvený překlad.........
474387
Nejlepší je pustit si anglické titulky, člověk přecejen občas něco nepochytí a s anglickými titulky nemá šanci zlenivět a rezignovat na poslouchání a překládání originální mluvy. :)) Ale myslím, že jim spíš šlo právě o lidi, kteří anglicky nemluví, koukají na filmy v dabingu a jelikož ten je sám o sobě zlo a když k tomu přičteš zmrvený překlad.........
popik
0 0
reagovat

popik

Není to snad úplně jedno jestli tam řeknou nebo napíšou pár překladatelských chyb na místech kde nezasahují do děje? Já bych teda řekl že je. A pokud anglicky rozumíš tak ti to může být jedno prostě si to pustíš bez titulků no ne.
474386
Není to snad úplně jedno jestli tam řeknou nebo napíšou pár překladatelských chyb na místech kde nezasahují do děje? Já bych teda řekl že je. A pokud anglicky rozumíš tak ti to může být jedno prostě si to pustíš bez titulků no ne.
popik
0 0
reagovat
okkac: Jde o to, že existuje MILION způsobů, jak to přeložit, tak zvolili ten nejhorší ;)...
474385
okkac: Jde o to, že existuje MILION způsobů, jak to přeložit, tak zvolili ten nejhorší ;)...
0 0
reagovat

KARLOS

Jenze mne by iritovalo, ze rikaji hot gates a v titulcich bylo neco jineho. ty zhave brany by byly ok. Napr. mne nastvala Skala, kdyz jsem se na to dival s titulkama. Kdyz Cage rekne Connerymu na jeho dlouhe vlasy, ze je to grunge, tak v titulcich je to mařenka (v dab.to byl underground), coz mne sakra nastvalo. Jako by nikdo nevedel co to je grunge:(
474384
Jenze mne by iritovalo, ze rikaji hot gates a v titulcich bylo neco jineho. ty zhave brany by byly ok. Napr. mne nastvala Skala, kdyz jsem se na to dival s titulkama. Kdyz Cage rekne Connerymu na jeho dlouhe vlasy, ze je to grunge, tak v titulcich je to mařenka (v dab.to byl underground), coz mne sakra nastvalo. Jako by nikdo nevedel co to je grunge*:(*
KARLOS
0 0
reagovat
Nikoho (vzhledem k lokacím filmu, nebo komixu), bych to klíďo nazval i Kamenné brány, Pouštní brány, či Vyprahlá brána... Ono Teplé brány jsou - ehm, vždy, když si to v duchu vyslovím, musím se pět minut smát ;):).... A ke všemu ta hezká hudba...
474383
Nikoho (vzhledem k lokacím filmu, nebo komixu), bych to klíďo nazval i Kamenné brány, Pouštní brány, či Vyprahlá brána... Ono Teplé brány jsou - ehm, vždy, když si to v duchu vyslovím, musím se pět minut smát ;):).... A ke všemu ta hezká hudba...
0 0
reagovat
v oficialnich titulcich myslim byly "horke brany", ale nejsem si jistej
474382
v oficialnich titulcich myslim byly "horke brany", ale nejsem si jistej
0 0
reagovat
ohnivé brány... (překlad od Pressfielda)
474381
ohnivé brány... (překlad od Pressfielda)
0 0
reagovat
cokoli lepsi nez teple brany :)
474380
cokoli lepsi nez teple brany :)
0 0
reagovat
A ako by ste Thermopylae preloťili do češtiny vy? Okrem Teplých bran ma napadajú už len Horké brány alebo Žhavé brány...?)
474379
A ako by ste Thermopylae preloťili do češtiny vy? Okrem Teplých bran ma napadajú už len Horké brány alebo Žhavé brány...*?)*
0 0
reagovat

Aria

Tak tokovou bych manželku bych nechtěl. Fujky fuj. :))
474378
Tak tokovou bych manželku bych nechtěl. Fujky fuj. *:))*
Aria
0 0
reagovat
deiwi
no neboj já mu to řekla ale ten slovník nebyl tak ohleduplnej já mu to řekla naplno píp......
474377
deiwi no neboj já mu to řekla ale ten slovník nebyl tak ohleduplnej já mu to řekla naplno píp......
0 0
reagovat
známému vyřiď, že to není manželka, ale bestie
474376
známému vyřiď, že to není manželka, ale bestie
0 0
reagovat
deiwi
to máš pravdu můj manžel mi aspoň nic nezakazuje a do filmů mi nekecá nechává si poradit a hlavně mi to toleruje což je bomba
474375
deiwi to máš pravdu můj manžel mi aspoň nic nezakazuje a do filmů mi nekecá nechává si poradit a hlavně mi to toleruje což je bomba
0 0
reagovat
Hot Gates:)
474374
Hot Gates:)
0 0
reagovat
300 jako taková není tak bídně nadabovaná, pokud přihlédnete k originálu. Jde spíše o lapsy překladatele (viz. Teplé brány, které mi v kombinaci s partou polonahých chlapů přišly vážně cool). To však nemění nic na tom, že originál je originál a dabing je jen pro děti. Na druhou stranu, raději bych koukal dokonce života na filmy s dabingem, než mít manželku, která mě vyšle do exilu, když se chci podívat na jiný než český film ?)
474373
300 jako taková není tak bídně nadabovaná, pokud přihlédnete k originálu. Jde spíše o lapsy překladatele (viz. Teplé brány, které mi v kombinaci s partou polonahých chlapů přišly vážně cool). To však nemění nic na tom, že originál je originál a dabing je jen pro děti. Na druhou stranu, raději bych koukal dokonce života na filmy s dabingem, než mít manželku, která mě vyšle do exilu, když se chci podívat na jiný než český film *?)*
0 0
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2025.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se