
Ale vy tomu nerozumíte, on má přece radši pytlíkový čaj s citrónem a cukrem než čínský sypaný, on prostě chce Dabing protože je to Pohodlnější 

|
reagovat
|

|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
ale těžko se s ní domluvíš, když někam vyrazíš, když teda jedeš dál než na Slovensko
Existují země, kde v tv vysílají normálně filmy s titulkama, úroveň angličtiny je tam na vysoké úrovni a podle mě to není náhoda. Samozřejmě tam roli hraje víc faktorů, ale stejně. Pro mě je sledování filmů/seriálů v angličtině příjemná forma dovzdělávání
|
reagovat
|

|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
|
reagovat
|
Vydal jsi se do předem prohnané války. Tady nikdo nikomu originál nevnucuje, je tomu naopak. Protože v tv si můžeš těžko vybrat a v kinech někdy též ne. Podle mě máš prostě kompex z toho, že origo verze sledovat nemůžeš a prosazuješ "svou pravdu". Lidi se nedívají na originál, aby si připadali něčím víc
|
reagovat
|
|
reagovat
|

|
reagovat
|
|
reagovat
|
A Mordiethe, že Ty nepoznáš rozdíl mezi vínem za 1000 a za 200 ještě neznamená, že to ostatní nepoznají. Stejný to možná budeš mít s pivem, když nepoznáš rozdíl mezi Géčkem a Kácovem nebo třeba Matuškou.
Že se Tobě líbí víc cz dabing než originální hlasový projev herců je tvoje věc, ale nedělej z toho, jakoby to byl fakt. 
|
reagovat
|