Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum FILMY

příspěvky 51381 - 51400 Napsat příspěvek
Někde už to psal xxendxx, ale potvrzuji: Sharktopus je nářez!. Úvodní song už si broukám link 8)
553834
Někde už to psal xxendxx, ale potvrzuji: Sharktopus je nářez!. Úvodní song už si broukám http://www.youtube.com/watch?v=SFilcpOpYvk *8)*
0 0
reagovat
link

tady více o tom tarantino sestřihu, vypadá to zajímavě
553826
http://fanedit.org/1447/ tady více o tom tarantino sestřihu, vypadá to zajímavě
0 0
reagovat
No já právě doposud taky ne, v podstatě to nacházím jen na torrentech, tak jsem to zkusil, že by to byl pouze fan sestřih?
Původní verzi jsem si ještě nepustil, tak rozdíly nemůžu soudit, ale tahle má cca 130min. Directors cut má prý 121.
553807
No já právě doposud taky ne, v podstatě to nacházím jen na torrentech, tak jsem to zkusil, že by to byl pouze fan sestřih? Původní verzi jsem si ještě nepustil, tak rozdíly nemůžu soudit, ale tahle má cca 130min. Directors cut má prý 121.
0 0
reagovat

Fluke

O tom jsem nikdy neslyšel - jak je to jiné?
553793
O tom jsem nikdy neslyšel - jak je to jiné?
Fluke
0 0
reagovat
No, pustil sem si Pravdivou romanci v Tarantinově sestřihu, panečku, docela heavy stuff, cítím se jako kdyby bych byl mindfucked.
553786
No, pustil sem si Pravdivou romanci v Tarantinově sestřihu, panečku, docela heavy stuff, cítím se jako kdyby bych byl mindfucked.
0 0
reagovat

xxENDxx

Ach ten češtin, že (Sarcasm alert.)
553779
Ach ten češtin, že (Sarcasm alert.)
xxENDxx
0 0
reagovat
tiež nechápem čo je na slove zimomriavky gay .. a Alexander je skvelý hlavne Final Cut 8)
553778
tiež nechápem čo je na slove zimomriavky gay .. a Alexander je skvelý hlavne Final Cut *8)*
0 0
reagovat

The A-Team Extended

Na blu-ray o 16 minút viac? Už to niekto videl, resp. viete, čo tam bude?
553776
Na blu-ray o 16 minút viac? Už to niekto videl, resp. viete, čo tam bude?
The A-Team Extended
0 0
reagovat

xxendxx

A co takhle synonyma? Když už se hraje ta hra na šťourání......
553774
A co takhle synonyma? Když už se hraje ta hra na šťourání......
xxendxx
0 0
reagovat
Najma pokial aj slovencina ma vyraz "husia koza", takze o uplny ekvivalent k zimomriavkam nejde.
A tiez mi uz lezie na nervy to vecne navazanie sa do Diska za kazdu hovadinu, zvysujete si tym sebavedomie? Lebo tento "running joke" zacina byt znacne "vycpely".
553773
Najma pokial aj slovencina ma vyraz "husia koza", takze o uplny ekvivalent k zimomriavkam nejde. A tiez mi uz lezie na nervy to vecne navazanie sa do Diska za kazdu hovadinu, zvysujete si tym sebavedomie? Lebo tento "running joke" zacina byt znacne "vycpely".
0 0
reagovat
Jj tiez si obcas "vypomozem" inym jazykom.
553771
Jj tiez si obcas "vypomozem" inym jazykom.
0 0
reagovat
Rovnako ako keď Slovák použije "pr*ser" alebo "kulervoucí". Nič zlého na používaní výstižnejších ekvivalentov v inom jazyku nevidím.
553770
Rovnako ako keď Slovák použije "pr*ser" alebo "kulervoucí". Nič zlého na používaní výstižnejších ekvivalentov v inom jazyku nevidím.
0 0
reagovat
Pozdě. :)
553769
Pozdě. :)
0 0
reagovat
Já nevim, ale spousta lidí tady na MZ vsunuje do českého textu anglické výrazivo "protože to tak nějak zní líp", tak proč ne slovenštinu? A zimomriavky líp znějí. Husí kůže popisuje fyzický projev toho pocitu (a člověku se vybaví oškubaná husa, to moc atmosférické není :) ), zatímco zimomriavky skvěle popisují ten samotný pocit.
553768
Já nevim, ale spousta lidí tady na MZ vsunuje do českého textu anglické výrazivo "protože to tak nějak zní líp", tak proč ne slovenštinu? A zimomriavky líp znějí. Husí kůže popisuje fyzický projev toho pocitu (a člověku se vybaví oškubaná husa, to moc atmosférické není :) ), zatímco zimomriavky skvěle popisují ten samotný pocit.
0 0
reagovat
a nejsou to nahodou vsechno do jiste miry synonima?
553767
a nejsou to nahodou vsechno do jiste miry synonima?
0 0
reagovat
Výjimečně se Diska musim zastat. Ne s Alexandrem, páč nudnější historickej film sem v životě neviděl. Nemluvě o tom, že je skutečně děsně gay.
Ale se zimomriavkama. To že jsou v cizích jazycích slova, který danou věc vystihujou líp než český slova na tom se shodnem, ne? A že to výjimečně neni anglický slovo, ale slovenský? No a? Já myslim, že zrovna zimomriavky jsou zrovna skvělej příklad, kdy je cizí slovo přesnější/ víc vystihující než český. Mně osobně totiž evokujou zároveň husí kůži a mráz běhající po zádech.
553766
Výjimečně se Diska musim zastat. Ne s Alexandrem, páč nudnější historickej film sem v životě neviděl. Nemluvě o tom, že je skutečně děsně gay. Ale se zimomriavkama. To že jsou v cizích jazycích slova, který danou věc vystihujou líp než český slova na tom se shodnem, ne? A že to výjimečně neni anglický slovo, ale slovenský? No a? Já myslim, že zrovna zimomriavky jsou zrovna skvělej příklad, kdy je cizí slovo přesnější/ víc vystihující než český. Mně osobně totiž evokujou zároveň husí kůži a mráz běhající po zádech.
0 0
reagovat
hehe, chtěl sem napsat něco podobnýho, ale nakonec sem si to rozmyslel :D
553765
hehe, chtěl sem napsat něco podobnýho, ale nakonec sem si to rozmyslel :D
0 0
reagovat
chceš mi říct, že zimomriavky tvoje pocity vystihujou a husi kuze ne? ... i kdyz je oboji to samy? me se az chce rict, ze musis bejt uplnej debil ?)
553762
chceš mi říct, že zimomriavky tvoje pocity vystihujou a husi kuze ne? ... i kdyz je oboji to samy? me se az chce rict, ze musis bejt uplnej debil *?)*
0 0
reagovat
Zimomriavky je sice slovenský výraz, ale vystihuje přesně moje pocity. Tak proč jej nepoužít? A kvůli tomu, že je něco gay, tak se na to bude nadávat? Poprvé před šesti lety mě takové asociace vůbec nenapadaly. Alexandra jsem viděl už při premiéře v kině. Ten zážitek byl zkrátka neopakovatelný.
553759
Zimomriavky je sice slovenský výraz, ale vystihuje přesně moje pocity. Tak proč jej nepoužít? A kvůli tomu, že je něco gay, tak se na to bude nadávat? Poprvé před šesti lety mě takové asociace vůbec nenapadaly. Alexandra jsem viděl už při premiéře v kině. Ten zážitek byl zkrátka neopakovatelný.
0 0
reagovat
ten film je neuvěřitelně gay... a víš o tom, že zimomriavky je slovenskej výraz? jen mě zajímá, proč to nenapíšeš česky... protože "husí kůže" nezní tak moc gay a normalizovalo by to tvoje komenty? :)
553756
ten film je neuvěřitelně gay... a víš o tom, že zimomriavky je slovenskej výraz? jen mě zajímá, proč to nenapíšeš česky... protože "husí kůže" nezní tak moc gay a normalizovalo by to tvoje komenty? :)
0 0
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2026.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se