Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuze k článku Cameron kraluje světu

příspěvky 1 - 20 Napsat příspěvek
"Zřím tě" je obřadní fráze, nevím co proti tomu tvaru máte ;) Fakt je, že cokoli obřadného nebo patetického zní v angličtině skvěle a v češtině trapně, s tím se asi dá sotva něco udělat. Bohužel je takových míst v Avataru hodně a proto mě dabing vytrhoval z prožitku. To se jaksi nezmění, ať už procesu dabování rozumím, nebo ne.
155504
"Zřím tě" je obřadní fráze, nevím co proti tomu tvaru máte *;)* Fakt je, že cokoli obřadného nebo patetického zní v angličtině skvěle a v češtině trapně, s tím se asi dá sotva něco udělat. Bohužel je takových míst v Avataru hodně a proto mě dabing vytrhoval z prožitku. To se jaksi nezmění, ať už procesu dabování rozumím, nebo ne.
0 0
reagovat
zatial z neoverenych zdrojov vraj za piatok 24 mega :+
155498
zatial z neoverenych zdrojov vraj za piatok 24 mega *:+*
0 0
reagovat
Souhlasim s Gonzim. Hlavně každej kritizuje avatááár, ale už si nikdo nevšimne, že avatááár řikaj i v originálu i v trailerech :)
155497
Souhlasim s Gonzim. Hlavně každej kritizuje avatááár, ale už si nikdo nevšimne, že avatááár řikaj i v originálu i v trailerech *:)*
0 0
reagovat

k Dabingu

já to viděl 2x česky, pak jsem si zajel do Vídně do toho IMAXu (jinak žeru THX:+) a čekal jsem, jak ten film v originále naboostuje... mno nestalo se, quadritch mluví v originále hůř než česky, Norman líp (tam ten český hlas nesedí) ale na celkovém výsledku jsem nějaký rozdíl nepoznal - až tak moc se tam nemluví, půlka keců je v navijštině, takže v původním znění a "you shall not be here" znělo stejně lámaně i česky i anglicky. Pro mě dabing, kterému k úrovni Skály chybí akorát trochu lepší hlas pro Norma a trochu míň lámaná navijština (když ji zrovna sem tam říká daber) a proto, byť vždy preferuju originál (rád říkám anglické "hlášky") tenhle dabing budu hájit všude a jeho kritika mi přijde hodně hnidopišská (třeba avatááár je sice úsměvný, ale to slovo se použije několikkrát po sobě hned ze začátku filmu, pak už vůbec)
155496
já to viděl 2x česky, pak jsem si zajel do Vídně do toho IMAXu (jinak žeru THX*:+*) a čekal jsem, jak ten film v originále naboostuje... mno nestalo se, quadritch mluví v originále hůř než česky, Norman líp (tam ten český hlas nesedí) ale na celkovém výsledku jsem nějaký rozdíl nepoznal - až tak moc se tam nemluví, půlka keců je v navijštině, takže v původním znění a "you shall not be here" znělo stejně lámaně i česky i anglicky. Pro mě dabing, kterému k úrovni Skály chybí akorát trochu lepší hlas pro Norma a trochu míň lámaná navijština (když ji zrovna sem tam říká daber) a proto, byť vždy preferuju originál (rád říkám anglické "hlášky") tenhle dabing budu hájit všude a jeho kritika mi přijde hodně hnidopišská (třeba avatááár je sice úsměvný, ale to slovo se použije několikkrát po sobě hned ze začátku filmu, pak už vůbec)
k Dabingu
0 0
reagovat
O zřím tě se dá debatovat do nekonečna (o tom, jak často je v češtině nějaký takový výraz používán, jak často naopak anglický originál, zastaralost výrazu atd.) nakonec je to o názoru. Jinak končím debatu, protože tomu očividně nerozumím. Abych na něco mohl mít na MZ názor, abych mohl něco kritizovat, tak musím nejspíš ukázat nějaký certifikát (to je pro tebe Jacku a tvoji ____ argumentaci).
155494
O zřím tě se dá debatovat do nekonečna (o tom, jak často je v češtině nějaký takový výraz používán, jak často naopak anglický originál, zastaralost výrazu atd.) nakonec je to o názoru. Jinak končím debatu, protože tomu očividně nerozumím. Abych na něco mohl mít na MZ názor, abych mohl něco kritizovat, tak musím nejspíš ukázat nějaký certifikát (to je pro tebe Jacku a tvoji ____ argumentaci).
0 0
reagovat

a4am

Vždy lepšie ako v slovenskom dabingu "Vidím Ťa"... :(
155491
Vždy lepšie ako v slovenskom dabingu "Vidím Ťa"... :(
a4am
0 0
reagovat
Všechna čest dabingu, povedl se. Ale...

Jako nadávání na zřím tě je sice "mimo", to jsem pochopil hned, když jsem "zřím tě" uslyšel. Protože když jsem to uslyšel, tak mě to znělo mega šíleně trapně, tak jsem v kině musel rychlopřemýšlet co jim to tam ku.va Cameron do úst dává a pak jsem si uvědomil, že v angličtině to je asi právě zmiňovaně "I see you" (což zní imho lépe) a že do češtiny se nějaký lepší překlad než "Zřím tě" hledá špatně.

Což právě ale bohužel nemění nic na tom, že pokaždé, když jsem "Zřím tě" uslyšel, tak mě polýval pot!:) (to je asi jako kdyby zpíval Nohavica své texty v angličtině)

A budte tolerantní, nikdo vám ten dabing nenutí!!! (jo vlastně:D to je jediná výtka, která ovšem nejde k dabingu ale tam výš)
155488
Všechna čest dabingu, povedl se. Ale... Jako nadávání na zřím tě je sice "mimo", to jsem pochopil hned, když jsem "zřím tě" uslyšel. Protože když jsem to uslyšel, tak mě to znělo mega šíleně trapně, tak jsem v kině musel rychlopřemýšlet co jim to tam ku.va Cameron do úst dává a pak jsem si uvědomil, že v angličtině to je asi právě zmiňovaně "I see you" (což zní imho lépe) a že do češtiny se nějaký lepší překlad než "Zřím tě" hledá špatně. Což právě ale bohužel nemění nic na tom, že pokaždé, když jsem "Zřím tě" uslyšel, tak mě polýval pot!:) (to je asi jako kdyby zpíval Nohavica své texty v angličtině) A budte tolerantní, nikdo vám ten dabing nenutí!!! (jo vlastně:D to je jediná výtka, která ovšem nejde k dabingu ale tam výš)
0 0
reagovat
dabing...krásné téma. Tuhle Gott, Kubišová nebo kýho výra přezpívali Beatles a já si nemůžu pomoct, nezní mi to jako Beatles. Fajn, je to česky, pár významových posunů, dobří zpěváci, profesionálové.....ale dokud je film natočen v angličtině a rty se pohybují podle toho, co herec říká a výraz v jeho obličeji tomu taky odpovídá, a v origiálně řve nebo mluví hluboce a česky jako kastrát, nemůžu říct nic jiného, než že dabing zabíjí 100% zážitek z filmu. 100% zážitek podle mě není, když si koupím lístky na Tata Bojs a zpívat přijde Petr Bende.....sorry....
155486
dabing...krásné téma. Tuhle Gott, Kubišová nebo kýho výra přezpívali Beatles a já si nemůžu pomoct, nezní mi to jako Beatles. Fajn, je to česky, pár významových posunů, dobří zpěváci, profesionálové.....ale dokud je film natočen v angličtině a rty se pohybují podle toho, co herec říká a výraz v jeho obličeji tomu taky odpovídá, a v origiálně řve nebo mluví hluboce a česky jako kastrát, nemůžu říct nic jiného, než že dabing zabíjí 100% zážitek z filmu. 100% zážitek podle mě není, když si koupím lístky na Tata Bojs a zpívat přijde Petr Bende.....sorry....
0 0
reagovat

taxi

S čím máš problém prosím? Ty jsi ten, kdo dabing nesmyslně napadl, jak je hroznej a co to tam jsou za nesmyslné výrazy typu "zřím tě." To, že jsem ti ukázal, že nadáváš na něco, o čem toho očividně moc nevíš a odpískáváš dabing jen proto, že se v něm mluví česky, a tobě se to nelíbí a nerad si to přiznáš, je už tvoje věc. Takže nevím, co si tady stěžuješ.
155485
S čím máš problém prosím? Ty jsi ten, kdo dabing nesmyslně napadl, jak je hroznej a co to tam jsou za nesmyslné výrazy typu "zřím tě." To, že jsem ti ukázal, že nadáváš na něco, o čem toho očividně moc nevíš a odpískáváš dabing jen proto, že se v něm mluví česky, a tobě se to nelíbí a nerad si to přiznáš, je už tvoje věc. Takže nevím, co si tady stěžuješ.
taxi
0 0
reagovat
to jack - jestli ti přijde normální smést něčí pocit z filmu nebo nějaké jeho části tím, že o daném člověku několikrát řekneš jak tomu rozumí či nerozumí, tak mě to přijde jako známka něčeho, co tady nebudu ani ventilovat. Jinak plně souhlasím s těmi "little emotions", mnohdy mi přišlo že právě to citové zabarvení šlo na druhou stranu od origiánálu.
155484
to jack - jestli ti přijde normální smést něčí pocit z filmu nebo nějaké jeho části tím, že o daném člověku několikrát řekneš jak tomu rozumí či nerozumí, tak mě to přijde jako známka něčeho, co tady nebudu ani ventilovat. Jinak plně souhlasím s těmi "little emotions", mnohdy mi přišlo že právě to citové zabarvení šlo na druhou stranu od origiánálu.
0 0
reagovat
Jack by nam uz mohl rict, co na tom dabingu presne delal :D
155483
Jack by nam uz mohl rict, co na tom dabingu presne delal *:D*
0 0
reagovat

Jack

"Dabing je peklo pro ty, kdo mu absolutně nerozumí a nebo nemají rádi češtinu."
"shazovat dabing jen proto, že to je dabing a ne english, není důvod, to je demence"

Dobře ty! :D
155481
"Dabing je peklo pro ty, kdo mu absolutně nerozumí a nebo nemají rádi češtinu." "shazovat dabing jen proto, že to je dabing a ne english, není důvod, to je demence" Dobře ty! *:D*
Jack
0 0
reagovat
Dabing je nadprůměrný, souhlas, mohlo to bejt mnohem horší, ale little emotions jsou pryč, zrovna u tohodle filmu jsou přitom dost důležitý, protože když zmizí emoce, zůstanou jen blbý rádobyslzopudný keci
155480
Dabing je nadprůměrný, souhlas, mohlo to bejt mnohem horší, ale little emotions jsou pryč, zrovna u tohodle filmu jsou přitom dost důležitý, protože když zmizí emoce, zůstanou jen blbý rádobyslzopudný keci
0 0
reagovat
Dabing je sice nadprůměrný, samotný překlad výborný, ale namluvení úplně zabíjí emocionální scény typu "Go back", "I trusted you..." apod. a emoce u tohoto filmu jsou pro mě základ :)
155479
Dabing je sice nadprůměrný, samotný překlad výborný, ale namluvení úplně zabíjí emocionální scény typu "Go back", "I trusted you..." apod. a emoce u tohoto filmu jsou pro mě základ *:)*
0 0
reagovat
Souhlasím s Jackem. Dabing v Avatarovi mě velice příjemně překvapil. Už jsem měl možnost to vidět i v origo znění, takže můžu dabing ohodnotit. Překladatelé i dabeři se s tím poprali s grácií. :+
155478
Souhlasím s Jackem. Dabing v Avatarovi mě velice příjemně překvapil. Už jsem měl možnost to vidět i v origo znění, takže můžu dabing ohodnotit. Překladatelé i dabeři se s tím poprali s grácií. *:+*
0 0
reagovat

taxi a všichni - dabing

Dabing je peklo pro ty, kdo mu absolutně nerozumí a nebo nemají rádi češtinu. Naopak, "zřím tě", je velice správný výraz. V originále zní: "Then, teach me how to see. No one can teach you how to see." Pokud umíš česky a anglicky aspoň trochu, znáš kontext a máš nějaký jazykový cit, dojde ti, že to neznamená "Tak, nauč mě vidět/se dívat.", což zní hůře než překlad z Google Translator, ale znamená to v tomto případě právě "zřít". A to je jen jeden příklad za všechny, pro ty, co na dabing nadávají, aby sami viděli, že nevědí o čem mluví. Jinak, co se týče samotných dabérů, tady by mne fakt zajímalo, co vám vadí. Že nemají hlas 1:1? To nikdy mít nebudou, to vám snad dojde. Ale o to tady nejde. Dabéři si vybírají na role podle toho, zda-li jsou už s daným hercem/herečkou spjatí a nebo jak u nějaké postavy (pokud to je animované/kreslené) zní. V některých případech s tím pomáhají i samotní fanoušci, kteří tomu alespoň trochu rozumí, a snaží se o to, aby nevznikl někde nějakej úlet. Jen pro vaši informaci, když už jsme u toho, myslíte si, že teřab to (jeden z desítek případů), že Amandu Tapping všude už léta dabuje zrovna Simona Postlerová, je náhoda? Omyl. Poděkujte fanouškům seriálů Stargate SG1/Atlantis a Sanctuary, že se ji podařilo v některých případech prosadit. Bejt to čistě jen na režisérovi, nemuselo to tak bejt. Nechci se tady vytahovat, ani nechci aby to znělo, že dabing je svatej, taky má občas svoje mouchy, ale shazovat dabing jen proto, že to je dabing a ne english, není důvod, to je demence. Peace!
155477
Dabing je peklo pro ty, kdo mu absolutně nerozumí a nebo nemají rádi češtinu. Naopak, "zřím tě", je velice správný výraz. V originále zní: "Then, teach me how to see. No one can teach you how to see." Pokud umíš česky a anglicky aspoň trochu, znáš kontext a máš nějaký jazykový cit, dojde ti, že to neznamená "Tak, nauč mě vidět/se dívat.", což zní hůře než překlad z Google Translator, ale znamená to v tomto případě právě "zřít". A to je jen jeden příklad za všechny, pro ty, co na dabing nadávají, aby sami viděli, že nevědí o čem mluví. Jinak, co se týče samotných dabérů, tady by mne fakt zajímalo, co vám vadí. Že nemají hlas 1:1? To nikdy mít nebudou, to vám snad dojde. Ale o to tady nejde. Dabéři si vybírají na role podle toho, zda-li jsou už s daným hercem/herečkou spjatí a nebo jak u nějaké postavy (pokud to je animované/kreslené) zní. V některých případech s tím pomáhají i samotní fanoušci, kteří tomu alespoň trochu rozumí, a snaží se o to, aby nevznikl někde nějakej úlet. Jen pro vaši informaci, když už jsme u toho, myslíte si, že teřab to (jeden z desítek případů), že Amandu Tapping všude už léta dabuje zrovna Simona Postlerová, je náhoda? Omyl. Poděkujte fanouškům seriálů Stargate SG1/Atlantis a Sanctuary, že se ji podařilo v některých případech prosadit. Bejt to čistě jen na režisérovi, nemuselo to tak bejt. Nechci se tady vytahovat, ani nechci aby to znělo, že dabing je svatej, taky má občas svoje mouchy, ale shazovat dabing jen proto, že to je dabing a ne english, není důvod, to je demence. Peace!
taxi a všichni - dabing
0 0
reagovat
a co bys dal misto "i see you"? ja anglicky moc neumim tak me to celkem sedi :)
155475
a co bys dal misto "i see you"? ja anglicky moc neumim tak me to celkem sedi *:)*
0 0
reagovat
Dabing je peklo - nehlede na obcasny prapodivnyi preklad ala "zrim te" u kteryho jsem obracel oci v sloup. Vsiml si nekdo u 2D titulkovy verze, ze tam byly nektery sceny o par sekund delsi, nebo je to jen muj pocit?
155472
Dabing je peklo - nehlede na obcasny prapodivnyi preklad ala "zrim te" u kteryho jsem obracel oci v sloup. Vsiml si nekdo u 2D titulkovy verze, ze tam byly nektery sceny o par sekund delsi, nebo je to jen muj pocit?
0 0
reagovat
Presne. Protoze "Pisarik".
155458
Presne. Protoze "Pisarik".
0 0
reagovat

Jack

:D Vypadá to, že tento rok si užijem spoustu srandy :+
155450
*:D* Vypadá to, že tento rok si užijem spoustu srandy *:+*
Jack
0 0
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2024.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se